出版社:人民文学出版社
年代:2007
定价:23.0
本书从中国文化的视角对英美文学进行研究,内容基本分为文本研究和文化研究两大类,分女性文化及女性文学作品;现代、后现代美国文学;中国文化视角下的英国文学;美国华裔文学等七个部分。
第一章女性文化及女性文学作品
女性哥特式美国的女权主义文类
19世纪美国妇女日记文学与美国妇女文化
女性主义视角下的女性诱惑
西方文化与英语语言中的性别差异
第二章现代、后现代美国文学
美国现代小说中的爱情观
后现代主义文学的叙事理念
后现代美国小说叙事特点研究
美国文化的多元性与文学经典的族裔性
第三章中国文化视角下的英国文学
中、英女性文学及其女权主义文学之比较
从莎剧剧名翻译看中国翻译文化
莎剧《威尼斯商人》的主题思想与儒家思想
《呼啸山庄》的象征
西尔维亚.普拉斯书信体文本中的语篇衔接
第四章美国华裔文学
美国华裔文学中的西方文学传统
跨文化视角下的记忆、文学与历史
文化政治化:美国华裔文学中的身份思考
《第五和平之书》的文化解读
华裔文学美国的少数族裔文学
第五章美国华裔文化与中国文化
美国华裔文化美国语境里的中国文化
也谈汤亭亭虚构中国历史文化
中国文化符号与美国的亚洲化
美国华裔的族裔身份与中国文化
美国的多元文化运动及其社会意义
第六章中国文化视角下的比较文学
“比较文学”应改称“国别文学比较学”
关于建立比较文学研究的中国学派之设想
再论建立比较文学研究的中国学派
比较文学研究中的影响与借鉴
第七章文化语境与文学翻译
语言转换与文学翻译
华裔文学中chineSe的汉语译名
从文化语境层面看汉译英中的不可译性
后记