出版社:南京大学出版社
年代:2014
定价:20.0
本书为论文集,分以下十个版块:译论纵横、教材教法、人才培养、批评鉴赏、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流等。供从事外语教学与研究、翻译教学与研究、专兼职翻译实践的专家学者以及广大外语翻译学习者和爱好者翻阅。
译论纵横 论翻译价值的评价 翻译过程:译文质量干预的关键环节 汉译小说搭配特征的历时研究——以“Adj.(的/底)N.”结构为例 汉译英中从属性还是创造性应用与策略探究 翻译的“中间状态”:1+1—?——浅谈零翻译、厚翻译、创造性翻译和创造性叛逆 作者在场翻译模式的实践与思考——以农业科技论文汉译英为例 翻译教学 《圣经翻译研究专题》教材设计 研究型翻译教学体系的构建… 《涉海法律英语翻译》教材设计 “实践”源头引来教学“活水”——翻译案例对翻译教学的启示 批评鉴赏 汉语谚语英译标准之探讨 法律语言四字结构的汉英翻译策略 从四种主位推进模式看英文演讲辞的翻译 文化寻迹 翻译地理学视域下的翻译文化安全问题 中西翻译话语可否融通? 译者研究 我的翻译历程 译者行为视域下的“厚翻译”现象研究——以清末民初时期译者为例
《翻译论坛(2014年第2期)》由南京大学出版社出版。
书籍详细信息 | |||
书名 | 翻译论坛站内查询相似图书 | ||
9787305137969 如需购买下载《翻译论坛》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 南京 | 出版单位 | 南京大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 20.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 × 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 96 | 印数 |
翻译论坛是南京大学出版社于2014.9出版的中图分类号为 H059-53 的主题关于 翻译-教学研究-文集 的书籍。