万叶诗情
万叶诗情封面图

万叶诗情

李濯凡, 著

出版社:世界知识出版社

年代:2014

定价:32.0

书籍简介:

《万叶集》是日本历史上第一部诗歌集,其在日本的地位相当于中国的《诗经》。本书作者翻译了《万叶集》的诗歌,并将诗歌及其作者放到古代日本的历史背景下,按照历史发展轨迹和作家作品的时间脉络,介绍作者,分析重要作品。本书翻译遵循原文诗歌的质朴风格,不添加汉语的华丽辞藻。译文采用灵活的翻译形式,本书为日本文学课外参考书。

书籍目录:

前言

引言

第一章 初期万叶

告我你的名——万叶诗篇雄略开

日后一定相拥卧——赠歌若日下部王

栎树林中的少女——年老的赤猪子

隐在山中泊濑国——走婚的民歌

头枕磐石死——磐姬皇后的思夫歌

和吉备的人儿一起摘采——逃回家的黑日卖

身着两重蚕茧衣——嫉妒的磐姬皇后

窄小陋屋我欲烧——嫉妒心强的民女

推古女皇

圣德太子

饥饭卧倒的农人哟——圣德太子慈悲诗

壮哉蜻蛉岛——舒明天皇登高望国

君是我所思——宝皇女思夫

马蹄踏草深——中皇命献游猎之歌

大化改新

噫嘻安见儿——中臣镰足娶采女

妾惜浮世名——镜王女的歌

曳枝结作环——有间皇子结枝自伤

只因古昔便这般——中大兄三山歌

现在好行舟一额田王歌

棵棵不结子——大伴安麻吕的情歌

云影无情乱——井户王和歌

徜徉紫野中——浦生野之歌

吾更爱秋山——额田王判春秋歌

我屋门帘动——额田王思天智天皇作歌

为虎着翼

莫惊鸟飞逃——倭姬王奉挽歌

第二章 白凤万叶

羞无监抚术——大友皇子述怀诗

壬申之乱

吾乡大雪纷飞降一天武天皇的歌

亭亭神杉树——悼十市皇女

处处愁思不绝——天武天皇巡幸吉野

河岸泊舟人——柿本人麻吕七夕歌

吾愿成雨滴——石川郎女的歌

彭泽宴谁论——大津皇子和川岛皇子的汉诗

此夕谁家向——大津皇子之死

奈何上京城——大来皇女哀伤作歌

思古发幽情——柿本人麻吕过近江荒都作歌

未闻言语日月多——柿本人麻吕悼草壁皇子

岛宫桥畔谁人住——舍人悼草壁皇子

不分昼夜长思恋——柿本人麻吕的恋歌

携妹之手卷向山——柿本人麻吕卷向之恋

阿妹似美藻——柿本人麻吕别石见国妻

白云涌山间——弓削皇子的唱和歌

几代几多年——川岛皇子的歌

潮起尽湿衣——柿本人麻吕留京作歌

本为行旅客——柿本人麻吕羁旅歌

露宿安骑野——柿本人麻吕安骑野作歌

欲得手中力——手持女王悼河内王

空吹残垣透——志贵皇子作歌

藤井原上建皇宫——藤原宫之役民作歌

楮布白衣衫——持统天皇作歌

圣心吉野国——柿本人麻吕赞吉野宫

藤蔓有分合——柿本人麻吕泣血哀恸歌

稻穗饱满垂一边——但马皇女思穗积皇子

旋风呼啸卷冬林——柿本人麻吕悼高市皇子

为当今夜里——文武天皇幸于吉野宫时歌

归兮,归兮,众家子——遣唐使臣的歌

飞越象山中——高市黑人的歌

携手石矶戏——柿本人麻吕纪伊国作歌

丰国香春是我宅——筑紫官员的歌

乱入赤杨林——持统上皇巡幸三河国

今夜我夫子——誉谢女王和长皇子的歌

我将宿何处——高市黑人和黑人妻的歌

沸水头上浇——长奥麻吕行旅歌

君与贝同眠——柿本人麻吕之死

第三章 平城万叶

霜落合羽眠——志贵皇子作歌

山中鹿鸣恋妻房——长皇子与志贵皇子俱宴歌

皇神赐我君王侧——御名部皇女奉和歌

奈良京师地——平城京赞歌

改兀灵龟

何以问话无遮拦——笠金村悼志贵亲王挽歌

水草生池渚——山部赤人山池歌

解衣待情郎——山上忆良等的七夕歌与诗

家中子啼泣——山上忆良罢宴歌

铺就木板桥——藤原麻吕与大伴郎女唱和歌

一去无踪迹——沙弥满誓的人生体验

独自看清流——笠金村和车持千年的吉野赞歌

吉野地,芳野宫——大伴旅人吉野赞歌

秋野花盛开——山上忆良咏秋野花

回望海中岛——山部赤人纪伊国作歌

思之千遍欲追去——笠金村代人作歌

愿得今夜百夜长——笠金村得娘子作歌

溅溅清水畔——山部赤人吉野作歌

骏河不尽山——山部赤人望不尽山歌

神境神镇山——山部赤人登神岳作歌

黄莺待春归——山部赤人咏自然

请君驻马步——圣武天皇巡幸难波宫

我为相思空徘徊——笠金村和山部赤人在印南野

后人观箭羽——笠金村赴越前

日本此间亦家邦——大伴旅人赴任大宰府

从此相思日——大伴郎女病逝

双双游弋温存语——山上忆良作日本挽歌

潮退香椎□——大伴旅人驻马香椎庙

今复还童否——大伴旅人思乡

世间道理本如此——山上忆良令反惑情歌

子从何处来——山上忆良思子歌

甑上蛛网连灶沿——山上忆良贫穷问答歌

长屋王之变

为君酿酒待君来——大伴旅人赠多治比县守

唯愿成酒壶——大伴旅人赞酒歌

君为琴妙手——大伴旅人琴歌

梅花今盛开——大伴旅人等梅花歌

波光粼粼松浦川——大伴旅人游松浦河

志贺荒雄无踪影——山上忆良志贺白水郎歌

河畔柳青青——大伴坂上郎女柳歌

比治奇洋今日见——大伴坂上郎女等回京路上

送君归帝都兮——山上忆良饯别歌

五百重浪拍岸惊——芦城驿家歌

强忍挥袖频——大伴旅人再望大宰府

我枕谁人手——大伴旅人思念亡妻

筑紫在何方——沙弥满誓赠歌

君可情满怀——小野老和大伴四纲赞美都城

红叶飘落去——大伴旅人去世

吾将抱手在兹——圣武天皇赐酒节度使

少女独过桥——高桥虫麻吕见河内大桥娘子歌

苇屋菟原地——高桥虫麻吕见菟原处女墓歌

水江浦岛子——高桥虫麻吕咏水江浦岛子

娘子细腰蜂——咏上总末珠名娘子

相率聚水边——高桥虫麻吕为嬥歌会日作歌

我子非鹿子——第九次遣唐

但求无事亦无丧——山上忆良为老病所苦作歌

蜻蜓振翅舞一汤原王芳野作歌

隔山却不远——汤原王的歌

第四章天平万叶

雊雊恋妻鸣——大伴家持春歌

纤纤新画眉——大伴家持青春歌

尊神降人间——大伴坂上郎女祭神歌

化作有问山上云——大伴坂上郎女悲叹理愿死去作歌

一别悲戚戚——赴新罗前的离别

穿透苍海八十岛——遣新罗使船的征程

难眠秋夜长——海边望月作歌

稻穗翻波浪——大伴家持秋歌

树梢尽着色——大伴稻公咏红叶

红叶尽染奈良山——橘奈良麻吕结集宴歌

秋风寒意重——大伴家持悲亡妾作歌

秋田稻穗作饰环——大伴氏的竹田庄

风过佐保莫劲吹——大伴坂上郎女的歌

海滩沙数千万亿——笠女郎赠大伴家持歌

原野花开花复散——大伴家持周围的女性

愿求天火降——中臣宅守与狭野弟上娘子赠答歌

轻雾弥蒙春山隔——大伴家持随驾巡幸

月读神有还童水——长生不老思想

明月来相照——大伴家持赞美恭仁京

一并拿去换马乘——没有马的百姓

独立一棵松——活道山松下饮歌

降雪覆盖全天下——橘诸兄等应诏歌

含苞多嫩娇——大伴家持拒婚

祝愿君安好一大伴坂上郎女赠家持歌

妹结衣纽仍未解——大伴家持馆宴歌

化作白云曳长天——大伴家持悼亡弟

春花缭乱缤纷落——大伴家持作悲歌

夕猎踏千鸟——大伴家持飞鹰走马

马镫浸水中——大伴家持巡视国中

丽影轻移入水中——厚见王的歌

仰首待天水——大伴家持作云歌

灼灼桃花照小径——大伴家持眺瞩春苑桃李花

相知情谊长——大伴家持作悲别之歌

大佛开眼

遣派吾子赴唐国——光明皇太后赐人唐大使歌

明月近身旁——饯入唐使宴歌

相与共酒肴——饯入唐副使歌

鉴真东渡

白云愁色满苍梧——阿倍仲麻吕入唐

先将珠玉铺——橘诸兄宅肆宴歌

静静听黄昏——大伴家持依兴作歌

此去作防人——防人歌

欲与争时苦觅寻——大伴家持卧病悲无常

天地诸神造——内里肆宴歌

新年从兹始——万叶和歌瑞雪终

参考文献

内容摘要:

《万叶诗情日本(万叶集)和歌及其歌人》内容简介:《万叶集》是日本现存最早的诗歌总集,享有“日本之《诗经》”的美誉。诗集共20卷,收录自4世纪至8世纪中叶各类和歌四千五百余首。一般认为,《万叶集》系1250年前由歌人大伴家持编纂成集。《万叶集》代表了日本诗歌一个重要发展阶段的主要成果,开创了日本后世和歌的道路,堪称日本诗歌的典范。《万叶集》与“时调”、“乡歌”等韩国民族诗歌也有着密切的关系。《万叶集》是日本诗歌发展的一个重要阶段,开创了日本后世和歌的道路,堪称日本诗歌的典范。同时,也显示了中国文化,特别是汉字的输入对日本诗歌以至文学的形式的重要影响。《万叶诗情日本(万叶集)和歌及其歌人》内容简介:《万叶集》是日本史上第一部诗歌集,其在日本的地位相当于中国的《诗经》。《万叶诗情日本(万叶集)和歌及其歌人》作者翻译了《万叶集》的青歌,并将诗歌及其作者放到古代日本的历史背景下,按照历史发展轨迹和可考察的作冢作品的时问脉络,介绍作者,分析重要作品。《万叶诗情日本(万叶集)和歌及其歌人》翻译遵循原文诗歌质朴的风格,不添加汉语的华丽辞藻。译文避免使用带百典故性质的汉语饲,采用灵活的翻译形式。【作者简介】李濯凡,外交学院外语系副赦捩,第七届中国日语教学研究会理事。主要从事日语教学与研究。薯作有《日本古典和歌百人一首》(译注)、《日本概况》(合著)、《日语句型例解活用辞典》、《拉康——镜像阶段》(合译)簪。另有译作及论文多篇。

书籍规格:

书籍详细信息
书名万叶诗情站内查询相似图书
9787501246281
如需购买下载《万叶诗情》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位世界知识出版社
版次1版印次1
定价(元)32.0语种简体中文
尺寸26 × 19装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

万叶诗情是世界知识出版社于2014.4出版的中图分类号为 I313.22 的主题关于 和歌-诗集-日本-古代 ,《万叶集》-译文 的书籍。