出版社:吉林大学出版社
年代:2016
定价:42.0
语言交际的最终目的是通过翻译达到文化上的沟通,而沟通最大的障碍就是文化误读。本书分类对英汉词汇的意义进行对比,并分析背后的文化因素异同,旨在探讨语言、文化与翻译三者之间的关系,减少英汉语交流过程的文化误读。本书主要内容包括:文化语境下的词汇意义;英汉动物词汇、鸟禽类词汇、植物词汇、颜色词汇、数字词汇、自然现象类词汇、食物类词汇、称谓语词汇的对比以及英汉新词对比;文化趋同与英汉词汇互借等。本书结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,是一本值得学习研究的著作。