出版社:国防工业出版社
年代:2011
定价:26.0
本书是英诗汉译的选本,包括英国、美国和爱尔兰、加拿大的诗歌,而以前两个国家的诗歌为主。一般说来,英国和美国的早期诗歌中有一些比较严谨的格律诗,而后来的诗歌多数为无韵的自由诗。本书所选的唯一的一位加拿大女诗人白蒂,也是无韵的自由诗。因此在翻译方法上,基本上是各行其是,也可分为较严谨的格律和比较松散的格律,甚至更为自由的诗歌,在效果上只求取得一个相对的统一而已。全书英汉对照,而且多数有翻译说明,可以供爱好诗歌的翻译爱好者参考使用。
第一编 英国与爱尔兰诗选
彭斯
华兹华斯
拜伦
丁尼森
罗塞蒂
多布森
哈代
布里吉斯
艾略特
奥登
叶芝
第二编 美国与加拿大诗选
迪金森
约翰·安德森,我的好约翰
(1)致布谷
(2)我心飞扬
(3)伦敦,1802
(1)希腊战歌
(2)那年惜别日
(1)歌
(2)橡树
归去,归去!
吻
呼唤
十一月
大风夜狂想曲
他被人利用在远离文化的心脏
(1)当你老了 砠
(2)茵尼斯逍遥岛
(3)长久的缄默之后
(1)这里有另一片天空
(2)成功的滋味最甜美
(3)薄膜下一层思想
(4)我手指间捏着一颗宝石
(5)我是小人物,你呢?
(6)灵魂自成一体
(7)我推想,尘缘苦短
(8)我送走双重的夕阳
(9)我来告诉你太阳如何升起
(10)一只小鸟沿小径过来
(11)泄露的秘密
(12)假若我们所能
(13)七月,回答我
(14)疯狂乃最神圣的理智
(15)这是我写给世人的信
(16)我不大在乎珍珠
(17)宿命那屋子没有门
(18)我没有时间去恨
(19)一个未饮过水的人
(20)活着
(21)美,无因,乃是
(22)你不能把火扑灭
(23)我双手充满力气
(24)填补衡沟
(25)一只垂死的老虎,呻吟着要水喝
(26)我们饱读了爱之书
(27)躯体成长
(28)永远包含无数个现在
(29)脑比天空广阔
(30)我居于可能之中
……
弗罗斯特
史蒂文斯
威廉斯
弗莱彻
卡明斯
休斯
白蒂
参考文献
英语诗歌源远流长,名家辈出,名篇重译不断。《英语诗歌选译(英汉对照)》所收英美等四国古今著名诗人二十余家,浪漫派和现代派诗歌名篇一百五十余首,皆为王宏印教授多年来精心选译之作,兼有专家研究心得与经典重译之长。序言重申英语诗歌的传大传统,系统而扼要,正文采用英汉对照形式,便于广大读者对照阅读,而翻译说明,则为进一步的诗歌研究者领略英诗汉译之妙,欣赏译家优美之文笔和巧妙传译之匠心,提供方便。
《英语诗歌选译(英汉对照)》也是大学英语语言文学专业师生难得的课外优秀读物。
《英语诗歌选译(英汉对照)》是英诗汉译的选本,包括英国、美国和爱尔兰、加拿大的诗歌,以英国、美国的诗歌为主。一般说来,英国和美国的早期诗歌中有一些比较严谨的格律诗,而后来的诗歌多数为无韵的自由诗。本书所选的唯一的一位加拿大女诗人白蒂,也是无韵的自由诗。因此在翻译方法上,基本上是各行其是,也可分为较严谨的格律和比较松散的格律,甚至更为自由的诗歌,在效果上只求取得一个相对的统一而已。全书英汉对照,而且多数有翻译说明,可以供爱好诗歌的翻译爱好者参考使用。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英语诗歌选译站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 中外诗歌翻译丛书 | ||
9787118074031 如需购买下载《英语诗歌选译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 国防工业出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 26.0 | 语种 | 英汉对照 |
尺寸 | 20 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 308 | 印数 |
英语诗歌选译是国防工业出版社于2011.5出版的中图分类号为 H319.4:I 的主题关于 英语-汉语-对照读物 ,英语诗歌-作品集-世界 的书籍。