《红楼梦》中的吴语及其翻译研究
暂无封面,等待上传

《红楼梦》中的吴语及其翻译研究

冯修文, 著

出版社:中国对外翻译出版公司

年代:2014

定价:32.0

书籍简介:

为提高大学生人文素养,同时,为普及和提高高校学生的上海地方文化知识,本书确定了研究《红楼梦》中的吴语这一课题,并得到上海市政府扶持基金项目资助。在全书章节的布局上,不是简单地将所有的吴语词汇罗列出来,而是以《红楼梦》中的方言研究为主线。首先,简要介绍红学研究;其次,遵从主流,以曹雪芹为《红楼梦》一书的作者进行展开,赞同《红楼梦》是一部带有自传性的文学作品这一观点。因此,本书也关注曹雪芹与苏州、《红楼梦》与苏州的关系,这为分析解读《红楼梦》中的吴语做铺垫;此外,还对吴语作了简要论述,以北京方言和苏州方言进行对比分析,并较为详细地介绍了今天已成吴语代言的沪语;最后部分为解读《红楼梦》中的吴语,是全书的重点。书中例句配有杨宪益、戴乃迭和大卫·霍克斯的两个英译文,尽管本书的重点不是探讨《红楼梦》中的方言翻译,但所配译文都是出自大家之手,这既可以为以后进一步做《红楼梦》中的方言翻译研究奠定基础,也可以为其他研究方言翻译的同仁提供一些有益的参考,并节省他们花费大量时间去查阅资料。

书籍规格:

书籍详细信息
书名《红楼梦》中的吴语及其翻译研究站内查询相似图书
9787500138952
如需购买下载《《红楼梦》中的吴语及其翻译研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位中国对外翻译出版公司
版次1版印次1
定价(元)32.0语种简体中文
尺寸21 × 15装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

《红楼梦》中的吴语及其翻译研究是中国对外翻译出版公司于2013.12出版的中图分类号为 I207.411 ,H173 的主题关于 《红楼梦》-吴语-研究 ,《红楼梦》-吴语-江淮方言-翻译-研究 的书籍。