出版社:上海大学出版社
年代:2008
定价:35.0
本书是双语词典学理论、双语词典编篡实践、双语词典评论以及双语词典学教学等方面的论文汇编。
综论篇
从调查研究看英汉学习词典的问题
《汉英综合大辞典》的特色
《史氏汉英翻译大词典》的四大特色
《最新英汉双解八用词典》的五大特色
浅谈《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》的不足
《建宏e世代英汉辞典》的十三大编纂特色
《英汉学习词典中的语用信息研究》的三“性”
《新时代英汉大词典》的三大特色与不足
《英汉大词典(第二版)》纵横论
评《新世纪汉英大词典》
编纂篇
论英汉综合性译学词典的编纂
翻译学词典亟待解决的问题
编纂国际会议术语双语词典的构想
《新牛津英汉双解大词典》usage对我们的启示
框架语义学在双语网络词典编纂中的应用从FrameNet看语义和语法标注
从《汉语熟语英译词典》看汉英熟语词典的编纂
中国(公元2~19世纪)双语词典编纂简史
翻译篇
英汉语文词典翻译的特点与方法
《英语谚语大词典》的收译特色
论《新牛津英汉双解大词典》的谚语收译问题
《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》成语收译中的若干问题
论《新牛津英汉双解大词典》的翻译
《双语词典译义研究》的原创性、系统性与开放性
《英汉大词典(第二版)》英谚收译之问题与对策
Phrase应译成什么?
评论篇
《汉语熟语英译词典》的特色
评《新牛津英汉双解大词典》附录的设置
简评《现代英语惯用法词典》
《英语辨析大词典》的四大问题
《新世纪英汉多功能词典》的三大特色
教学篇
我们的双语词典学教学
学习者自主与双语词典学教学
论双语词典学课程及其教学
《词典学教学与研究》的特色
本书共分五部分。第一部分是“综论”,综合论述各类问题与词典;第二部分是“编纂”,论述词典的编纂与历史;第三部分是“翻译”,研究各种词典中谚语与成语翻译之得失;第四部分是“评论”,评论近几年出版的英汉.汉英语文辞书之优劣,以利后来;第五部分是“教学”,探讨词典(学)与双语词典(学)教学,总结国内外此种教学的成功经验与失败教训。
书籍详细信息 | |||
书名 | 双语词典学及其教学研究站内查询相似图书 | ||
9787811181272 《双语词典学及其教学研究》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看 | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 35.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 20 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 3100 |
双语词典学及其教学研究是上海大学出版社于2008.05出版的中图分类号为 H06-53 的主题关于 双语学:词典学-文集 的书籍。