圣者
圣者封面图

圣者

杨武能, 编译

出版社:四川文艺出版社

年代:2007

定价:30.0

书籍简介:

本书汇集了十多篇德语国家中短篇小说名作,这些富有代表性的杰作结构,洋溢着德语文学的独特魅力。

书籍目录:

德国

霍夫曼

克雷斯佩尔顾问

赌运

克莱斯特

侯爵夫人封.0

赫勃尔

夜宿猎户家

伯尔内

烧炭党人和我的耳朵

哈克伦德尔

灯怨

瑞士

凯勒

事在人为

物以类聚

迈耶

圣者

奥地利

格里帕策

穷乐师

施蒂弗特

山中水晶

安岑格鲁贝

有遗产的舅舅

卡夫卡

法律门前

猎人格拉胡斯

茨威格

第三只鸽子的传说

前言

《德语文学精品-杨武能译文集》半个世纪的文学翻译生涯,译作先后得到北京人民文学、南京译林、桂林漓江和北京燕山等诸多出版社青睐,直至享誉业界的广西师大出版社前些年一举推出《杨武能译文集》,使我成为了中国翻译史上还活跃于译坛更有幸出版十卷以上个人大型译文集的第一位翻译工作者。为此,诚如译文集总序所说,我真感谢上述大量出版我译著的出版社,真感谢各个时期给予我教诲、帮助和关怀的师长、同道和亲友,真感谢确确实实应该称做“衣食父母”的亿万读者!可叹“墙内开花墙外香”这个可恶可恨的中国魔咒,也不幸而有幸地,在在应验在了区区身上!不过到底出现了转机,“墙内”的出版家最终还是嗅到了我,于是有了这套《德语文学精品.杨武能译文集》。

顾名思义,这套书的着重点在“精”,不像《杨武能译文集》似的在大在全,在系统性和学术性;而且精的不应只是选材也就是只选收名著中的名著、经典中的经典,只选收我本人最为广大读者喜爱和认可的译作,还有设计、装帧、插图等等,也要力争做到精美。

还有一点不同于《杨武能译文集》,这套书准备陆续推出,计划两三年内出齐。倒并非受出版社编辑力量和选题规划的限制,而是想减轻读者的经济负担,并使其能够从容选购。

我毕生从事德语文学研究和译介,译作数量很多,尤感自慰的是所译均系德语文学的经典、杰作,译作广受读者的喜爱和专家的好评。德语文学堪称思想者的文学,丰富多彩、深邃、耐读又好看的文学,翻译它的经典、杰作,翻译这些堪称世界文学瑰宝的作品,我如同经历了一次次精神远游空间与时间双重意义的远游,体验到了艺术创造的巨大乐趣。亲爱的读者,我真诚地邀请你来共同完成这一艺术创造,来分享这一精神远游的无比快乐!这套书适当地加了导读、序跋、附录和图片,以提高读者阅读的兴味,帮助读者更好地达到“远游”的目的。这套书的译者、编者力争把书出得尽可能精美,并且有精益求精、不断改进的准备,因此十分欢迎广大读者和同行专家提出批评和建议。对视译作如自己孩子的笔者而言,它们能受到同道的关注和广大读者特别是年青一代读者的喜爱,实在是莫大的荣幸、莫大的快慰。

内容摘要:

  本书汇集了十五篇德语国家中的短篇小说名作。这些脍炙人口,富有代表性的杰作佳构,洋溢着风格各异的德语文学的独特魅力;德国大家霍夫曼、克莱斯特等人的小说,散发着神秘的“兰花”的幽香:凯勒和迈耶等瑞士小说家的作品,充满着阿尔卑斯山明媚的阳光和清新的空气;有着“写中短篇小说的莎士比亚”之称的奥地利作家卡夫卡讲述的故事,更是流淌着多瑙河般的深沉与画意诗情……读完本书,您会发现,说它多姿多彩,异常好看,所言不虚。  德语文学堪称思想者的文学,丰富多彩、深邃、耐读又好看的文学。  本书收录了德国、瑞士和奥地利这三个德语国家的12位作家的15篇代表作,选录文章均系中短篇小说,作者有霍夫曼、克莱斯特、凯勒、迈耶、卡夫卡、茨威格等世界大家。  阅读本书,你将会发现,里面是如此的多姿多彩,异常好看!

书籍规格:

书籍详细信息
书名圣者站内查询相似图书
丛书名杨译德语文学精品
9787541126437
《圣者》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看
出版地成都出版单位四川文艺出版社
版次1版印次1
定价(元)30.0语种简体中文
尺寸19装帧平装
页数 307 印数 5000
全网搜索试读资源

书籍信息归属:

圣者是四川文艺出版社于2007.12出版的中图分类号为 H339.4:I 的主题关于 短篇小说-作品集-世界 ,中篇小说-作品集-世界 ,德语-语言读物 的书籍。