出版社:武汉大学出版社
年代:2011
定价:28.0
本书包括:实战口译笔记、口译四大要领、去繁就简、权衡英汉习惯、使用第一人称、借用同传技能、声音与口才、如何处理讲稿、口译人际关系、接受口译任务、职业技能组合、如何准备简历、自由职业口译等章节的内容。
第一章 口译笔记法体系
一、口译笔记的必要性
二、口译笔记的特点
三、口译笔记的内容
第二章 一些常见的问题
一、应该使用何种语言进行笔记?
二、笔记符号是否越多越好?
三、为什么说要记好开头和结尾?
四、笔记应该记多少?
五、笔记难做怎么办?
六、怎样练习笔记法?
第三章 笔记法练习
一、汉英笔记法练习
二、英汉笔记法练习
第四章 笔记法主题测试
一、汉英笔记法主题测试
二、英汉笔记法主题测试
第五章 汉英口译分类词汇
一、组织机构
二、称谓
三、外贸常用词汇
四、奥运会常用术语
五、环境资源
六、新闻媒体
七、世界各地主要语言
八、汉语常用习语
汪涛主编的《英汉口译笔记法教程》共有五个章节。第一章系统介绍了口译笔记法体系,包括口译笔记的必要性、特点与内容,重点讲解记什么、怎么记的问题。第二章为口译笔记训练中常见问题的解答,包括笔记采用的语言、笔记符号的多寡、笔记内容的详略、笔记中遇到困难时的对策以及笔记法的正确练习方法等。第三章分专题对笔记法进行了示范演练,涉及汉英段落109个,英汉段落100个。第四章为笔记法测试,共有英汉、汉英各15个主题,供学习者自测使用。第五章为口译分类词汇,收录了大量口译高频词汇与短语,供学习者参考并熟练掌握。 本书适用对象为大学本、专科3年级以上英语专业与非英语专业学生,口语与笔试具备大学英语六级、专业英语四级以上水平,或者是具有同等英语水平的口译学习爱好者。口译笔记是口译活动中的一个重要环节,高效的口译笔记对于顺利完成口译任务起着至关重要的作用。《英汉口译笔记法教程》是编者汪涛十余年来口译实践与口译教学经验的结晶,旨在满足英语专业、翻译专业学生以及广大口译爱好者的学习需要,希望帮助学习者系统训练笔记法,掌握正确的方法与有效的技巧,并养成良好的笔记习惯,以期达到事半功倍的效果。《英汉口译笔记法教程》可做本科专业学生教材使用,也可作为备考MTI、英语硕士研究生以及各种类型口译资格证书考试的教材用书。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英汉口译笔记法教程站内查询相似图书 | ||
9787307093867 如需购买下载《英汉口译笔记法教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 武汉 | 出版单位 | 武汉大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 28.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
英汉口译笔记法教程是武汉大学出版社于2011.12出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-口译-研究生-教材 的书籍。