科技英语翻译实用教程
科技英语翻译实用教程封面图

科技英语翻译实用教程

任朝迎, 李桂丽, 刘芳, 主编

出版社:浙江大学出版社

年代:2013

定价:39.0

书籍简介:

本书介绍了科技英语发展概况、科技英语文体特征、科技翻译适用理论,中国科技翻译发展以及英汉两种语言的对比在科技文体中的体现;系统地梳理了科技英语翻译的基本技巧。用大量的翔实的例句和语篇结合科技文体摘要翻译、图形位置、数量表达及其翻译等特殊应用,将科技翻译技巧与高校专业英语紧密结合,从多渠道、多角度凸显新颖性、学术性和实用性。本书既可作为英专与非英专的本科生和硕士生学习科技英语翻译的基本教材,也可作为翻译专业本科生与硕士生的教材选用,还可用作社会有志于科技英语或科技翻译的爱好者自学参考教材。

书籍目录:

第1章 科技英语文体概述

1.1 科技英语简介

1.2 中国科技翻译发展历史概述

1.3 科技英语文体的特点

1.4 科技翻译的标准

1.5 科技翻译的适用理论

1.6 科技英语翻译技巧概说

1.7 科技翻译实践篇:科普类

1.8 翻译练习

1.9 科普英语词汇

第2章 英汉语言对比与翻译

2.1 英汉思维对比与翻译

2.2 英汉文字对比与翻译

2.3 科技英语翻译实践篇:科幻小说

2.4 翻译练习

2.5 科幻小说英语常用词汇

第3章 科技英语翻译常用方法与技巧(一)直译与意译

3.1 直译

3.2 意译

第4章 科技英语翻译常用方法与技巧(二)音译与形译

4.1 音译

4.2 形译

第5章 科技英语翻译常用方法与技巧(三)顺译

5.1 顺译法的定义

5.2 顺译法的应用

5.3 科技英语翻译实践篇:管理科学与工程

5.4 翻译练习

5.5 管理科学与工程英语常用词汇

第6章 科技英语翻译常用方法与技巧(四)倒译法

6.1 倒译法的定义

6.2 倒译法的应用

6.3 科技英语翻译实践篇:材料学与材料工程

6.4 翻译练习

6.5 材料学与材料工程常用词汇

第7章 科技英语翻译常用方法与技巧(五)分译法

7.1 分译法的定义

7.2 分译法的应用

7.3 科技英语翻译实践篇:建筑学与建筑工程

7.4 翻译练习

7.5 建筑学与建筑工程英语常用词汇

第8章 科技英语翻译常用方法与技巧(六)合译法

8.1 合译法的定义

8.2 合译法的应用

8.3 科技英语翻译实践篇:机械工程

8.4 翻译练习

8.5 机械工程专业英语常用词汇表

第9章 科技英语翻译常用方法与技巧(七)重组法

9.1 重组法的定义

9.2 重组法的应用

9.3 科技英语翻译实践篇:社会科学

9.4 翻译练习

9.5 社会科学(法律)专业英语常用词汇

第10章 科技英语翻译常用方法与技巧(八)转译法

10.1 转译法的定义

10.2 转译法的类型

10.3 转译法的应用

10.4 科技英语翻译实践篇:农业科学与工程

10.5 翻译练习

10.6 农业科学与工程英语常用词汇

第11章 科技英语翻译常用方法与技巧(九)增译法

11.1 增译法的定义

11.2 增译法的应用

11.3 科技英语翻译实践篇:交通运输工程

11.4 翻译练习

11.5 交通运输工程英语常用词汇

第12章 科技英语翻译常用方法与技巧(十)减译法

12.1 减译法的定义

12.2 减译法的应用

12.3 科技英语翻译实践篇:环境科学与工程

12.4.翻译练习

12.5 环境科学与工程英语常用词汇

第13章 科技英语翻译常用方法与技巧(十一)正反译法

13.1 E反译法的定义

13.2 jE反译法的类型

13.3 科技英语翻译实践篇:采矿工程

13.4 翻译练习

13.5 采矿工程英语常用词汇

第14章 科技英语翻译常用方法与技巧(十二)替代法

14.1 替代法的定义

14.2 替代法的应用

14.3 科技英语翻译实践篇:测绘学与工程

14.4 翻译练习

14.5 测绘学与工程英语常用词汇

第15章 科技英语翻译常用方法和技巧(十三)重复法

15.1 重复法的定义

15.2 重复法的应用

15.3 科技英语翻译实践篇:地质学与地质工程

15.4 翻译练习

15.5 地质学与地质工程常用词汇

第16章 科技英语论文摘要与翻译

16.1 科技英语论文摘要的特点

16.2 科技英语论文摘要的类型

16.3 科技英语摘要的常用句型

16.4 科技英语摘要翻译的注意事项

16.5 科技英语论文摘要翻译实践篇:矿物学与矿物加工工程

16.6 翻译练习

16.7 矿物学与矿物加工工程英语常用词汇

第17章 科技英语中图形、位置的表达方式与翻译

17.1 科技英语中图形的表达方式

17.2 科技英语中图表的翻译

17.3 图表描述的常见句式及其翻译

17.4 科技英语翻译实践篇:冶金学与工程

17.5 翻译练习

17.6 冶金学与工程英语常用词汇表

第18章 科技英语中数量、倍数的表达与翻译

18.1 科技英语中数量的表达方式与翻译

18.2 科技英语中倍数的表达与翻译

18.3 科技英语翻译实践篇:林业科学与工程

18.4 翻译练习

18.5 林业科学与工程专业常用词汇

附录 参考译文

参考文献

内容摘要:

《科技英语翻译实用教程》介绍了科技英语发展概况、科技英语文体特征、科技翻译适用理论、中国科技翻译发展以及英汉两种语言的对比在科技文体中的体现,系统地梳理了科技英语翻译的基本技巧。用大量翔实的例句和语篇结合科技文体摘要翻译、图形位置、数量表达及其翻译等特殊应用,将科技翻译技巧与高校专业英语紧密结合,从多渠道、多角度凸显新颖性、学术性和实用性。
  《科技英语翻译实用教程》既可作为英语专业与非英语专业的本科生和硕士生学习科技英语翻译的基本教材,也可作为翻译专业本科生与硕士生的教材:还可用作社会有志于科技英语或科技翻译的爱好者自学参考教材。

书籍规格:

书籍详细信息
书名科技英语翻译实用教程站内查询相似图书
9787308118125
如需购买下载《科技英语翻译实用教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地杭州出版单位浙江大学出版社
版次1版印次1
定价(元)39.0语种简体中文
尺寸23 × 17装帧平装
页数 350 印数

书籍信息归属:

科技英语翻译实用教程是浙江大学出版社于2013.7出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 科学技术-英语-翻译-高等学校-教材 的书籍。