出版社:湖南师范大学出版社
年代:2014
定价:38.0
本书共六章,第一章为绪论,主要阐述基本研究问题,如互文性、语境重构、翻译过程以及基本原理、研究对象、研究方法、相关数据及篇章结构。第二章则对以往互文翻译、语境重构的相关研究作了回顾综述,其中包括国内外众多学者对语境看法的有价值的调查。第三章确定本研究的理论框架,提出了语境重构的含义、方法、目的、合理性、相关策略、程序,明了该如何在互文翻译中实行语境重构这一问题。第四章从内容表现(包括引语、典故、俗语、沉思录)以及结构表现(包括类型、主题、结构、功能)两个方面对互文的翻译进行系统研究。第五章为互文翻译语境重构策略在翻译实践中的运用,第六章为本书结语。