出版社:南京大学出版社
年代:2019
定价:40.0
理雅各对《中国经典》的系统译介为西方读者打开了一扇进入中国人思想的大门。基于《中国经典》英译正文及其序言、注释、评注等副文本分析,讨论了理雅各深度翻译话语中“语义注解——语境互动——文化传真”之间的互动关系,论证了深度翻译中文本间性、主体间性和文化间性关系所构建的中国伦理道德、民间信仰、婚姻家庭关系等中国文化形象及其对西方人的影响。
书籍详细信息 | |||
书名 | 理雅各英译《中国经典》话语实践与中国文化形象构建站内查询相似图书 | ||
9787305228087 如需购买下载《理雅各英译《中国经典》话语实践与中国文化形象构建》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 南京 | 出版单位 | 南京大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 40.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 × 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 150 | 印数 |
理雅各英译《中国经典》话语实践与中国文化形象构建是南京大学出版社于2019.12出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 国学-英语-翻译-研究 ,理雅各(James Legge,1815-1897)-英语-翻译-研究 的书籍。