出版社:上海译文出版社
年代:2006
定价:23.0
本书对傅雷译《约翰·克利斯朵夫》在中国的译介、研究与接受做了一番梳理和考察,在梳理和考察中,呈现出傅雷译《约翰·克利斯朵夫》东方之行的主要脉络,让我们看到了这部西方巨著是怎样鼓舞和伴随中国知识分子去追求光明,怎样随着中国知识分子的受难而受难,怎样随着中国知识分子的解放而解放。同时,借助这部公认的具有广泛、深刻和持久影响力的翻译文学经典,本书对文学翻译尤其翻译文学中的基本的和本体的问题,进行了既有针对性,有具普遍性的探讨、思考和论证。
书籍详细信息 | |||
书名 | 翻译文学经典的影响与接受站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 译学新论丛书 | ||
9787532741489 如需购买下载《翻译文学经典的影响与接受》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海译文出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 23.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 20 | 装帧 | 平装 |
页数 | 352 | 印数 |
翻译文学经典的影响与接受是上海译文出版社于2006.11出版的中图分类号为 H159 ,I059 的主题关于 约翰·克利斯朵夫-翻译-中国-研究 的书籍。