出版社:广西师范大学出版社
年代:2011
定价:39.0
本书基于自建双语平行语料库和单语类比语料库,采用语料库翻译学的研究方法,细致考察了译者的风格。在深入分析乔伊斯《尤利西斯》的语言风格的基础上,本书对萧乾、金堤两位翻译者在传译乔伊斯原作风格时所展现出的各具特色的译者风格;同时,本书探索译者的原创作品与翻译作品之间的谴词造句等表达方式上的相似程度。本书对有志于语料库语言学、语料库翻译学、英汉对比语言学、文学和文体学研究有兴趣的读者来说,是一本很有价值的参考书。
书籍详细信息 | |||
书名 | 译者的风格站内查询相似图书 | ||
9787549511006 如需购买下载《译者的风格》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 桂林 | 出版单位 | 广西师范大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 39.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 20 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 280 | 印数 | 600 |
译者的风格是广西师范大学出版社于2011.12出版的中图分类号为 I562.074 的主题关于 尤利西斯-文学翻译-小说研究 的书籍。