外语教学与文化
外语教学与文化封面图

外语教学与文化

冯奇, 傅敬民, 主编

出版社:上海大学出版社

年代:2008

定价:46.0

书籍简介:

本书收录了有关外语教学、管理、文化等方面的相关文章,外语教学与文化的探索汇编文集。

书籍目录:

会议论文篇

概念图在大学英语阅读教学中的应用研究

全球化背景下涉外工作人员跨文化交际能力构建

原型范畴理论对大学英语词汇教学的启示

从概念整合理论看广告语中的双关

广告英语中l的双关修辞及其翻译策略探析

英语名词化现象的语义分析

汉英颜色词“黑”(Black)之国俗语义对比分析

隐喻和转喻的认知对比研究

隐喻王国中的女性身份建构用隐喻理论解读安妮.塞克斯顿的《爱情诗集》

论劳埃德.比彻尔的修辞情景观

从认知角度浅析预设

短信修辞与修辞教学

汉韩“吃/■■”词义扩展认知研究

AnalysisontheMetaphoricalStructureofEducatiDiseourses

绝对方位词与相对方位词的语义隐喻扩展

英汉感官动词的隐喻对比研究

重译在于超越从《爱玛》重译本谈起

汉英叹词比较与翻译

留学生汉语辞格运用现状调查与分析

中国外语类核心期刊英文摘要的文体分析

人体器官名词作临时名量词的动因和条件的认知分析

认知隐喻的民族个性

汉语仿拟类新闻标题的标记性特征及修辞效果

现代汉语表敬动词及其认知研究

汉语关联词语位置偏误分析及认知研究

从认知视角探讨词典多义词的释义及排列形式

跨文化视野下的英汉称谓透视

一词多义的认知语言学思考

扭曲的真相:西方新闻语篇的社会修辞学解读

死隐喻及其翻译

隐喻语篇功能在商务英语语篇教学中的运用

Fillmore概念框架在语篇连贯中的运用

语境顺应与汉语拟亲属称谓翻译

认知/建构主义学习理论在外语网络教学平台设计中的应用

解析一词多义中的认知关系

互文性演说辞中隐喻的语篇功能

原型范畴理论概要及其在词汇教学中的运用价值

on的意象图式及隐喻意义

认知观与英汉学习词典编纂

从认知角度阐释汉英词典的词类兼类

浙南地名与转喻命名

反义同词现象认知研究

英汉委婉语之跨文化新解

语篇连贯的认知世界分析

受众概念的内涵演变研究

政治新闻标题的隐喻机制

亚里士多德修辞理论与现代教学

外语教学与文化篇

从庞德的诗歌翻译语言观看英美儿童诗的翻译

AnOpenendedPhilosophicalTheoryofTranslationstudies:OnChestermansMemesofTranslation:

TheSpreadofIdeasinTranslati6nTheory

FuzzinessinTranslation:fromthePerspeetiveofAestheticBeautyofReceptionTheory

日本女性の恋爱觀文学的视角かりの一考察

词汇的情感因素社会准则在词汇辨析上的体现

Presupposition:APragmaticAccount:AReviewof“LinguisticsandReality:

Presupposition

EngliahhutnotChingtish

从傅译副文本看傅雷的翻译观和读者观

语篇分析的主位述位视角在翻译中的应用用

IntroductiontoDr.K.KHwangsResearchonChineseIndigenousPsychologyfromtheCulturalPerspective

石坂文学の特徵と魅力

试论中西称谓的差异和翻译

浅草庶民の町

《基础日语》课程的教学改革尝试

日中同形語にっぃての一考察

如何在新课程理念指导下调动学生注意力

英语倍数中译现象对英语教学的启示

浅析大学德语四级考试听力训练方法

TheSignificanceofStudyingtheAudieneeofInterpretation

图形-背景理论在批评性话语分析中的作用

浅谈日本企业“和”的精神

对speak2me网站的几点思考

儒教と神道儒教と日本固有思想との共存及ひ融合

日本の赠答文化中元.崴暮そめぐつて

英汉通感词异同比较

TrainingofLearningStrategiesandFosteringofMotivationinComprehensiveReadingClass

由动能认知角度谈英汉语双及物构式的对比

从“粉丝”“玉米”“作秀”等现象看词义发展

评《汉英公示语词典》

从关联理论讨论《台北人》英译本

语篇中的英语假拟分裂句

品英译《登鹳雀楼》贺许老耄耋高寿

从语篇意向看汉译英中主语的确定

由听力与翻译的相关性差异看大学非英语专业教学策略

整体语言教学观对大学英语写作教学的启示

双语教学问题与策略探析

当代中国大学外语教育方式的探讨从任课教师、辅导员、学生干部协作的“多位一体”谈起

小议口译培训的专业化道路

母语对第二语言的正迁移作用分析

To一词的意义和用法

从古典名著的误译谈翻译作品的创新

语言符号对于法律确定性的影响

内容摘要:

  本书是《外语教学与文化》丛书第五辑,分为“会议论文篇”和“外语教学与文化篇”。前者主要是有关外语教学的学术会议成果论文精选,后者所收录论文则主要针对日语、英语、韩语等外语教学的教学方式与文化植入的研究。

书籍规格:

书籍详细信息
书名外语教学与文化站内查询相似图书
9787811183818
《外语教学与文化》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看
出版地上海出版单位上海大学出版社
版次1版印次1
定价(元)46.0语种简体中文
尺寸20装帧平装
页数印数 2100
全网搜索试读资源

书籍信息归属:

外语教学与文化是上海大学出版社于2008.12出版的中图分类号为 H09-53 的主题关于 外语教学-教学研究-文集 的书籍。