出版社:上海译文出版社
年代:2014
定价:32.0
在国内,众人皆知村上春树是一位卓越的作家,然而他同时还是一位造诣精深、翻译成就斐然的翻译家。在日本,村上春树是名气很大的文学尤其是美国文学翻译家,曾将卡佛、菲茨杰拉德、卡波蒂等重要作家的作品译成日文出版发行。本书多方位多层次地叙述和介绍了村上春树的翻译观、翻译实践及经验,并对他的翻译名篇之一——雷蒙德·卡佛的短篇小说《收藏家》的日译文本进行了点评和介绍,以拓展和加深读者对他的全面了解和认知。
引子
上部 理论篇
一 翻译的动机
二 创作与翻译
三 原文本
四 译者与翻译
五 译文本
六 转译和复译
中部 实践篇
一 村上与柴田元幸的合作
二 村上作品的英译者和英译本
三 村上翻译美国文学
四 村上翻译《麦田里的守望者》
五 村上翻译卡佛
下部 “Collectors”诸文本的对比阅读与点评
一 作品“Collectors”
二 读者村上与译者村上、阅读与翻译、原著与译作
三 村上日译文本与柴田日译文本
四 几点说明
五 对比阅读与点评
结束语
主要参考资料和引用资料
对于村上春树而言,创作和翻译,是相辅相成、相得益彰的,翻译为创作提供养分,创作使翻译更加灵动。因此,把“小说家村上春树”和“翻译家村上春树”合二为一,才是一个完整的村上春树。
《翻译家村上春树》以第一手资料为依据详尽阐述了村上春树的翻译观,讲述了村上春树的翻译实践,介绍了村上春树的翻译成果,并对村上春树的翻译名篇之一、美国作家卡佛的《收集》进行了教科书式的点评,建立起村上作为小说家和翻译家的立体造像,拓展和加深了读者对他的全面了解和认知。全书语言亲切,讲述精彩,充满了知识点,就像一股清泉独辟蹊径地流入了中国的日本文学研究领域,填补了村上春树乃至日本文学研究及翻译研究领域的空白。
适读人群 :广大读者
在国内,众人皆知村上春树是一位卓越的作家,然而他同时还是一位造诣精深、翻译成就斐然的翻译家。在日本,村上春树是名气很大的文学尤其是美国文学翻译家,曾将卡佛、菲茨杰拉德、卡波蒂等重要作家的作品译成日文出版发行。《翻译家村上春树》多方位、多层次地叙述和介绍了村上春树的翻译观、翻译实践及经验,并对他的翻译名篇之一——雷蒙德·卡佛的短篇小说《收藏家》的日译文本进行了点评和介绍,以拓展和加深读者对他的全面了解和认知。
书籍详细信息 | |||
书名 | 翻译家村上春树站内查询相似图书 | ||
9787532768387 如需购买下载《翻译家村上春树》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海译文出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 32.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
翻译家村上春树是上海译文出版社于2015.3出版的中图分类号为 I313.065 的主题关于 村上春树-文学翻译-研究 的书籍。