商务英语翻译教程
商务英语翻译教程封面图

商务英语翻译教程

贺雪娟, 编著

出版社:外语教学与研究出版社

年代:2007

定价:25.9

书籍简介:

本书为高职高专商务英语翻译教材,供高职高专英语专业商务英语方向的学生作为高年级专业课教材使用。全书包括笔译和口译两个部分,笔译5章,口译4章。每章根据需要分为若干小节,每节又分为理论讲解、课堂实践、实践重点提示3个部分。口译部分将课堂实践分散到每节的各个部分,随讲随练。本书可供一学期72学时使用。

书籍目录:

第一部分商务英语笔译

第一章商务翻译的基础知识

第一节翻译的概念、分类、过程及方法

第二节商务英语和商务文本翻译标准

第二章英语和汉语的特点及其在商务英语翻译中的体现

第一节商务英语词语的翻译

第二节商务英语句子的翻译

第三节语境和篇章的翻译

第三章涉外商务信函的翻译

第一节商务信函简介

第二节商务信函的文体特点及其翻译

第四章涉外商务合同的翻译

第一节合同及涉外商务合同的概念和结构特点

第二节涉外商务合同的文体特点及其翻译

第五章商务广告的翻译

第一节广告及商务广告的概念和结构特点

第二节商务广告的语言特点及其翻译

第二部分商务英语口译

第六章商务口译理论概述

第一节口译的定义及历史

第二节口译质量的标准

第三节商务口译人员的基本素质

第四节商务口译的译前准备

第七章商务口译的基本技巧

第一节听力技巧

第二节记录技巧

第三节数字的口译技巧

第四节习语的口译技巧

第八章商务谈判口译

第一节谈判前的准备

第二节谈判的步骤

第三节商务谈判的技巧

常用商务缩略词

练习参考答案

参考文献

内容摘要:

  翻译课的教学任务是向学生传授基本的翻译理论和常用方法、技巧。编者在编写时在理论学习之后及时进行有针对性的练习,将课文内容的编写打破了传统的“理论+课后作业”的思路,采取了“理论+课堂实践”的形式,教师在讲解完一个知识点后,马上引导学生进行相关的实践,以巩固知识和检验教学效果。另外,鉴于“商务谈判”在商务英语专业知识学习中的重要性,本教材简明扼要地阐述了商务谈判的技巧和惯用语句,学生在学习了商务翻译的基础上学习商务谈判,恰好体现了“理论运用于实践”的原则。  本教材着重介绍了这三种文体的笔译方法,并且将翻译技巧融人大量的实例练习中。口译部分,主要介绍了口译的基本理论、基本技巧,其中第三章讲述了商务谈判的步骤和技巧,它是翻译理论、技能在商务实践中的综合运用。赢得商务谈判不仅需要具备较全面的商务知识,商务英语语言的运用能力也起着至关重要的作用。本书从口译技巧的角度对商务谈判中常见的话题进行剖析并给出实例练习,让学习者在仿真的商务环境中磨砺口译的技巧。

书籍规格:

书籍详细信息
书名商务英语翻译教程站内查询相似图书
丛书名高职高专商务英语系列教材
9787560063935
如需购买下载《商务英语翻译教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位外语教学与研究出版社
版次1版印次1
定价(元)25.9语种简体中文
尺寸26装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

商务英语翻译教程是外语教学与研究出版社于2007.02出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 商务-英语-翻译-高等学校:技术学校-教材 的书籍。