比较文学、世界文学与翻译研究
暂无封面,等待上传

比较文学、世界文学与翻译研究

王宁, 著

出版社:复旦大学出版社

年代:2014

定价:49.8

书籍简介:

本书是作者从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映了当今国际学界的最前沿的理论课题的探索。

作者介绍:

王宁,江苏扬州人,文学博士,博导。现任上海交通大学人文艺术研究院致远讲席教授,清华大学外文系教授兼比较文学与文化研究中心主任。曾任美国耶鲁大学福特杰出学者讲座访问教授,伊利诺伊大学杰出访问教授,华盛顿大学杰出访问研究员,英国剑桥大学访问研究员等,并兼任中国中外文学理论学会副会长、中国比较文学学会副会长,中国文艺理论学会副会长等职。2000年获国务院特殊津贴,2010年入选拉丁美洲科学院院士,2012年入选教育部长江学者,2013年当选为欧洲科学院外籍院士。主要著作有《比较文学与中国文学阐释》(1996)、《比较文学与当代文化批评》(2000)、《二十世纪西方文学比较研究》(2000)、《文学和精神分析学》(2002)、《超越后现代主义》(2002)、《全球化和文化研究》(2003)、《全球化、文化研究和文学研究》(2003)、Globalization and Cultural Translation (2004)、《文化翻译与经典阐释》(2006)、《翻译研究的文化转向》(2009)、《“后理论时代”的文学与文化研究》(2009)、Translated Modernities: Literary and Cultural Perspectives on Globalization and China (2010)、《比较文学:理论思考与文学阐释》(2011)等十多种;在80多种国内外期刊或文集中发表中英文论文450余篇,内含英文论文近100篇,其中60多篇收录A&HCI和SSCI数据库,少数论文被译成意大利文、德文、西班牙文、阿拉伯文、塞尔维亚文、日文和韩文。

书籍目录:

目录

前言

第一编 翻译理论的建构与重构

翻译学的理论化:跨学科的视角

翻译与文化的重新定位

翻译与跨文化阐释

后殖民主义翻译理论与策略

语符翻译与文化研究的“视觉转向”

第二编 比较文学与翻译研究

全球化语境中的比较文学

面对文化研究的挑战:比较文学的未来

流散写作与中华文化的全球性特征

生态文学与生态翻译学:解构与建构

浪漫主义、《镜与灯》及其“乌托邦”的理论建构

第三编 世界文学与翻译

“世界文学”:从乌托邦想象到审美现实

世界主义、世界文学以及中国文学的世界性

民族主义、世界主义与翻译的文化协调作用

“世界文学”的双向旅行

世界文学与中国

编辑推荐:

《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:**编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。

书籍规格:

书籍详细信息
书名比较文学、世界文学与翻译研究站内查询相似图书
丛书名中国当代翻译研究文库
9787309104134
如需购买下载《比较文学、世界文学与翻译研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位复旦大学出版社
版次1版印次1
定价(元)49.8语种简体中文
尺寸23 × 16装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

比较文学、世界文学与翻译研究是复旦大学出版社于2014.6出版的中图分类号为 H059 ,I0-03 ,I1 的主题关于 比较文学-关系-翻译-研究 ,世界文学-关系-翻译-研究 的书籍。