出版社:延边大学出版社
年代:2018
定价:38.0
本书主要研究汉英翻译与中介语石化现象。首先第一章是研究现行对外汉语教材的汉英翻译,其主要研究内容包括相关理论,教材生词表中的英汉互译、汉英对应关系中的英语英译策略以及缺失对应关系中的英译策略。其次又分别讲述意合形合的汉英对比,主要包括意合形合内涵及意合形合的合成句对比等。本书从三、四、五章再次以汉英翻译作为研究,分别阐述汉英翻译原则、汉英中介语及汉英中介语对第二外语的干扰现象。最后讲述消极应答中的中介语、汉英中介语BE动词、英语词汇“石化”消解及对中式英语石化的现象研究,并作出了一一详细研究分析。