外贸英语的语言特点与翻译
外贸英语的语言特点与翻译封面图

外贸英语的语言特点与翻译

谭卫国, 蔡龙权, 主编

出版社:上海交通大学出版社

年代:2007

定价:28.0

书籍简介:

本书为英语实用文体研究丛书。上海高校教育高地英语项目。根据外贸专业讲述英语的语言特点与翻译技巧。

书籍目录:

第一章外贸英语的用词特点及其翻译

1.1外贸英语的词义特点及其翻译

1.2外贸英语词汇的翻译技巧

1.3外贸英语术语及其翻译

1.4外贸英语缩略语及其翻译

练习题

第二章外贸英语的句法特点与翻译

2.1外贸英语的句法特点及其翻译技巧

2.2被动语态的使用与翻译

2.3名词性从旬的使用与翻译

2.4状语从句的使用与翻译

2.5定语从句的使用与翻译

2.6不完整句的使用与翻译

2.7分隔的使用与翻译

练习题

第三章外贸英语语篇的特点及其翻译

3.1外贸英语语篇的类型和结构模式

3.2外贸英语语篇的主要文体特征及其翻译

练习题

第四章商品说明书及其翻译

4.1商品说明书的功能和结构

4.2商品说明书的语言特点与翻译

练习题

第五章外贸英语合同及其翻译

5.1外贸合同的主要特征和结构

5.2外贸英语合同的语言特征

5.3外贸英语合同的翻译标准和方法

练习题

第六章外贸英语函电与翻译

6.1外贸英语信函的结构、语言特点与翻译

6.2外贸英语电子邮件的格式、语言特点与翻译

6.3外贸英语电报的格式、语言特点与翻译

6.4外贸英语电传的格式、语言特点与翻译

练习题

第七章外国企业及其商标、品牌的语言特点与翻译

7.1公司名称的功能、语言特点与翻译

7.2商标、品牌名称的翻译

练习题

附录

附录一职务名称翻译

附录二若干对外贸易单证样本

参考答案

参考文献

内容摘要:

  本书详细阐述并具体论证了外贸英语的语言特点,包括用词特点和句法特点。基于外贸英语翻译在外贸活动中所特有的不可忽视的地位和举足轻重的作用,本书在论述外贸英语语言特点的同时,就如何搞好外贸英语翻译进行了详细探讨。作者选用了大量实例对切合实际的翻译方法和技巧加以例证,并针对外贸英语翻译中一些常见的失误作了分析和正误对照论述,以便读者加深理解,透彻掌握。本书体例新,内容新,集学术性、知识性、可读性和实用性于一体。本书适合用作高等院校外贸专业学生的外贸英语翻译课教材,也适宜用作高等院校有关专业学生和英语专业学生的选修课教程或自学教材,还适合作为广大英语爱好者的自学读本。  本书对外贸英语的用词、句法、语篇的特点与翻译进行了全面、系统的探讨;并就实用的商品说明书、合同、函电和商标的翻译作了阐述,融知识性、实用性、可读性于一体。本书可作为教材或教研参考书使用。

书籍规格:

书籍详细信息
书名外贸英语的语言特点与翻译站内查询相似图书
丛书名英语实用文体研究丛书
9787313051042
《外贸英语的语言特点与翻译》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看
出版地上海出版单位上海交通大学出版社
版次1版印次1
定价(元)28.0语种简体中文
尺寸23装帧平装
页数印数
全网搜索试读资源

书籍信息归属:

外贸英语的语言特点与翻译是上海交通大学出版社于2008.出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 对外贸易-英语-翻译-师范大学-教材 的书籍。