出版社:高等教育出版社
年代:2013
定价:96.0
赵萝蕤汉译《荒原》手稿为学界大家赵萝蕤先生上世纪三十年代作品,全书展示了赵先生翻译的《荒原》及其注释的汉译手稿,具有深厚的学术价值。从赵萝蕤先生的原创性《荒原》译本不仅可以窥见译者的翻译风格、技巧,而且可以为我国艾略特及其诗歌与诗学理论研究提供一个新的视角。
代序
1.《荒原》汉译手稿
赵萝蕤
2.《荒原》原注翻译与译注手稿
赵萝蕤
附录
1.The Waste Land T.S.Eliot
2.Notes on the Waste Land T.S.Eliot
后记
根据赵萝蕤先生的回忆,她是在1935年5月间,无意中试译了《荒原》的第一节。当时,赵萝蕤先生年仅23岁,在清华大学外围文学研究所攻读硕士学位;她喜欢写诗并在戴望舒先生主编的上海《新诗》刊物上发表过诗作。这一时期,赵萝蕤先生选修过吴宓先生讲授的“中西诗比较”、叶公超先生的“文艺理论”、美籍教授温德先生讲授的多门法国文学课程,其中包括“司汤达”、“波德莱尔”、“梵乐希”等,而且“对波德莱尔的诗歌养成了强烈的爱好”。由于温德教授在课堂上详细地讲解过艾略特《荒原》一诗,所以,赵萝蕤先生开始对艾略特的诗歌发生了“好奇的兴趣”。在温德教授的课堂上,赵萝蕤先生了解了《荒原》中的文学典故,并读懂了《荒原》的基本内容;在叶公超先生的课堂上,赵萝蕤先生了解了《荒原》内容与技巧的要点和特点以及艾略特诗学理论与实践在西方青年中的影响和地位。她深知艾略特的《荒原》是“一首当时震动了整个西方世界的热得灼手的名作”。
书籍详细信息 | |||
书名 | 赵萝蕤汉译《荒原》手稿站内查询相似图书 | ||
9787040372762 如需购买下载《赵萝蕤汉译《荒原》手稿》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 高等教育出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 96.0 | 语种 | 汉、英 |
尺寸 | 26 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 500 |
赵萝蕤汉译《荒原》手稿是高等教育出版社于2013.7出版的中图分类号为 I561.25 的主题关于 诗集-英国-现代-汉、英 的书籍。
(英) T.S.艾略特, 著
(英) 艾略特 (Eliot,T.S.) , 著
(英) 艾略特 (Eliot,T.S.) , 著
(英) 托·斯·艾略特, 著
(英) 罗伯特·彭斯 (Robert Burns) , 著
(英) 乔治·泽提斯 (George Szirtes) , 著
(英) 伯恩赛德 (Burnside,J.) , 著
(英) 桑普森 (Sampson,F.) , 著
(英) 奥布莱恩 (O’Brien,S.) , 著