出版社:国防工业出版社
年代:2013
定价:19.0
本书是作者通过多年的工作和学习积累编辑而成。目的为提高广大高职高专学生的文化素养。全书主要内容是对唐代诗人李贺的百首诗句进行的英文翻译。作者根据学生学习的特点,选择了一些有针对性的诗句进行翻译。选译内容题材广泛,均为广为流传的经典诗句。
示弟
To mv Brother
马诗二十三首(选十五首)
23 Songs of Homes(15 ale selected)
河南府试十二月乐辞
Poems of the Months Composed for the Provincial
Omcial—Selection Examination in Henan
南园十三首(选九首)
Thirteen songs on the South Garden
(9 ofthem ale selected)
昌谷北园新笋四首
New Bamboo Shoots in the North Garden
感讽五首(选三首)
Five Satiric Poems Kindled by my Painful
Recollection(Three of them are selected)
感讽六首(选二首)
Six Smific Poems Kindled by My Painful
Recollections(Two of them ale selected)
昌谷读书示巴童
ToMy Page Boy
巴童答
Page Boy’s Reply
出城寄权璩、杨敬之
ToMy Friends
苏/1,4,墓
By Lady Su Xiaoxiao’S Tomb
古悠悠行
Ode to Eternal Yoar8
堂堂
Old Palace
蝴蝶飞
Butterflies in Her Chamber
老夫采玉歌
Ode to all Elderly Quarryman
黄家洞
The HuarLgjia Cave ReheUion
南山田中行
Walking in the Field by Southern Hills
罗浮山父与葛篇
Thanks to Master Wenver’s Gift
宫娃歌
Song of a Maid ofHonor
致酒行
Responding to a Toast
长歌续短歌
Chanting and Singing
公莫舞歌并序
Petty Officer,You Better Stand
still With the Poet’s Preface
仁和里杂叙皇甫浞
A Farewell Poemto my Friendin Luoyang
湘妃
The Xiang River Nymphs
春归昌谷
Returning Home from Official—selecting
Examinthe Capital
艾如张
Traps
梦天
A Dream of Traveling in Space
巫山高
High Wushan Mountains
昆仑使者
The Heavenly Messenger
……
《英译李贺诗百首》编著者卢炳群。 李贺的诗,不管是清丽、激越、奔放,还是浓艳、奇僻、晦涩,不管是凄苦、悲痛、愤怒还是沉郁、阴森、幽冷,交织起来,成就了独自昂立的李贺。 译者选译了李贺诗l00首。所选篇目并无定规,随缘而已。成集日《英译李贺诗百首》。《英译李贺诗百首》编著者卢炳群。 李贺的诗,不管是清丽、激越、奔放,还是浓艳、奇僻、晦涩,不管是凄苦、悲痛、愤怒还是沉郁、阴森、幽冷,交织起来,成就了独自昂立的李贺。 译者选译了李贺诗l00首。所选篇目并无定规,随缘而已。成集日《英译李贺诗百首》。【作者简介】作者(唐)李贺
书籍详细信息 | |||
书名 | 英译李贺诗百首站内查询相似图书 | ||
9787118086201 如需购买下载《英译李贺诗百首》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 国防工业出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 19.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
英译李贺诗百首是国防工业出版社于2013.2出版的中图分类号为 H319.4:I 的主题关于 唐诗-诗集 ,英语-阅读教学-高等职业教育-教学参考资料 的书籍。