出版社:清华大学出版社
年代:2004
定价:
本书是以比较翻译法为指导,在继承传统的主法翻译教学、词句翻译教学的基础上,吸收了近年来语篇翻译教学、比较翻译教学等新兴成果。对翻译技巧的类别、语篇文字难易或长短、各类文体的层次性兼顾有综合安排,如从双语文化为比较为背景,着重对重译本进行比较、分析、兼顾表层形式与深层语义来探讨双语转换与对应的规律,将翻译课程与相关学科有机衔接。
序言
比较翻译法(代前言)
第一章 应用文体
第1单元
第2单元
第3单元
第4单元
第5单元
第6单元
第7单元
第8单元
第9单元
第10单元
第二章 新闻文体
第11单元
第12单元
第13单元
第三章 科技文体
第14单元
第15单元
第16单元
第四章 文学文体
第17单元
第18单元
第19单元
第20单元
第21单元
附录1 参考译文
附录2 参考文献
附录3 后记
《英汉比较翻译教程》在继承传统的语法翻译教学、词句翻译教学的基础上,吸收了近年来语篇翻译教学、比较翻译教学等新兴成果,兼顾了翻译技巧的类别、语篇文字难度或长短、各类文体的层次性、双语文化背景下的翻译比较等,将翻译课程与相关学科有机衔接起来,从而培养了读者对翻译理论、翻译技巧的立体认识,真正提高了读者翻译实践的能力。本书读者对象为高年级本科生、研究生、高校英语教师、翻译研究人员,也适用于对英语翻译感兴趣的英语自学者。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英汉比较翻译教程站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 高校英语选修课系列教材 | ||
9787302086475 《英汉比较翻译教程》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看 | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 清华大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 语种 | 简体中文 | |
尺寸 | 装帧 | 平装 | |
页数 | 印数 | 5000 |
英汉比较翻译教程是清华大学出版社于2004.出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-高等学校-教材 的书籍。