出版社:中国对外翻译出版公司
年代:2003
定价:
本书旨在输出中国博大精深的华夏文化。作者认为,全球语境下的交流应该是双向、全方位的,中国不仅要引进世界各国的先进科技、管理经验、生产手段和与之相配的先进文明,同时也要通过翻译向全世界介绍中国自己的文化在世界范围内传播和弘扬中华文明,加强中国与国际社会的平等对话。本书侧重于讨论汉语习语、成语、修辞与歇后语的翻译,译例丰富,实用性强。
前言
第一章 跨文化交际
1.1 跨文化交际
1.2 跨文化编码与解码
1.3 跨文化文学解读与欣赏
1.4 全球化与文化多元
第二章 跨文化差异与融合
2.1 文化的全球化
2.2 跨文化交流
2.3 跨文化教育中的文化冲击
2.4 对外汉语教学中的跨文化因素
第三章 跨文化理解与翻译
3.1 语言反映文化
3.2 跨文化交际翻译
3.3 跨文化翻译中的“错位”
3.4 跨文化视角中的“归化与异化”
3.5 现代汉语流行语及其英译
3.6 汉语惯用语翻译实例
3.7 现代企业汉英互译
第四章 中国传统文化介绍
4.1 唐宋词词牌英译
4.2 中国方志
4.3 中华武术
……
第五章 文化旅游翻译
第六章 汉英修辞表达
第七章 汉英谚语与典故
参考文献
《跨文化交际翻译续编》探讨全球语境下的汉英跨文化交际翻译。翻译介绍中国文化与汉语语言。讨论汉语习语、成语、修辞与歇后语的翻译。例证翔实精彩、阐释简明扼要、观点新颖。
书籍详细信息 | |||
书名 | 跨文化交际翻译站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 翻译理论与实务丛书 | ||
7500111452 《跨文化交际翻译》pdf扫描版电子书已有网友提供资源下载链接,请点击下方按钮查看 | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中国对外翻译出版公司 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 语种 | 简体中文 | |
尺寸 | 20 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 5000 |
跨文化交际翻译是中国对外翻译出版公司于2003.09出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译 的书籍。