出版社:南开大学出版社
年代:2014
定价:22.0
本书共分九章,运用比较文学和比较文化的方法,讨论《三国演义》在日本的译介和研究情况。本书在内容上以译本和再创作版本为中心,深入研究《三国演义》在不同时期所经历的文化过滤,所反映的时代特色,所表达的日人情怀。
绪论第一章 《三国演义》跨国演绎的肇始第一节 《三国演义》传入日本第二节 《三国演义》初译本及对江户文学的影响第三节 《三国演义》与时代转型第二章 吉川英治的现代小说《三国志》第一节 日本版《三国演义》的诞生第二节 现代小说形式下的创意第三节 吉川版《三国志》的文学史意义第三章 借《三国演义》反思战争第一节 柴炼《三国志》——战后虚无主义第二节 陈氏《三国志》——和平主义第三节 花田清辉《随笔三国志》第四章 借《三国演义》抒发日人情怀第一节 林田慎之助《人间三国志》第二节 北方谦三的写实主义《三国志》第三节 三好彻以曹操为中心的《兴亡三国志》第五章 借《三国演义》发挥创新和想象第一节 个性《三国演义》的时代第二节 宫城谷昌光争议中成就《三国志》第三节 以吴国为中心的《三国志》第六章 忠实《三国演义》的译本第一节 直译本及译者的汉学修养第二节 翻译《三国演义》的各种准备第三节 翻译中的具体问题第七章 《三国演义》人物研究第一节 说不尽的三国人物第二节 日本文学中诸葛亮形象的嬗变第三节 日本学人通过诗文重塑曹操形象第八章 《三国演义》版本研究第一节 《花关索传》发现以前的版本研究第二节 《花关索传》的发现和研究第三节 《三国演义》版本研究热潮第四节 中川谕的《三国演义》版本研究第九章 《三国演义》在日本的视觉盛宴第一节 日本的动漫《三国演义》第二节 超级歌舞伎《新·三国志》第三节 人形剧《三国志》附录:燕人燕语参考文献后记
中国白话小说《三国演义》自江户时代输入日本,就不断被翻译、仿作、再创作,并在传播的过程中与日本文学互为影响,推动多次“三国热”席卷日本文坛,同时带动日本学界《三国演义》研究的深层次发展。 《在日本的译介与研究》分为10章(包括绪论),围绕上述内容,站在中日文化关系史的角度,运用比较文学和比较文化的方法,对《三国演义》与日本文学和文化的关系进行系统地梳理,评述和研究,探索中日文学交流的轨迹。首先以译本和再创作版本为中心,深入研究《三国演义》在不同时期所经历的文化过滤,所反映的时代特色,所表达的日人情怀,从一部中国古代白话小说发展成适合大众阅读的日本现代小说的过程。其次以人物研究和版本研究为中心,阐释日本学界《三国演义》研究的大众化和日本化等特性。最后以日本视觉系《三国演义》为中心,提供观察《三国演义》的新视角。【作者简介】赵莹,任职于天津理工大学外国语学院日语系,专业研究方向为日本文学、中日文学比较;围绕《三国演义》等明清小说与日本文学的关系进行过深入学习与研究。参加编著和翻译的作品有《中日古典文学比较研究》(南开大学出版社,2009年)、《东亚诗学与文化互读》(中华书局,2009年)、《日本当代小说导读》(南开大学出版社,2009年);在核心期刊等发表论文十余篇,主持国家级社科基金青年项目1项、参加省部级研究项目3项。
书籍详细信息 | |||
书名 | 《三国演义》在日本的译介与研究站内查询相似图书 | ||
9787310046010 如需购买下载《《三国演义》在日本的译介与研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 天津 | 出版单位 | 南开大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 22.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
《三国演义》在日本的译介与研究是南开大学出版社于2014.9出版的中图分类号为 I207.413 的主题关于 《三国演义》-文学翻译-研究-日本 ,《三国演义》研究-日本 的书籍。