出版社:汕头大学出版社
年代:2019
定价:68.0
英语到汉语的同声传译过程中,在其他条件不变的情况下,随着源语语速的加快,译语的质量会发生变化,表现为译语的准确性会下降,而流畅性不仅不会受到破坏,反而可能会上升。本研究的结果就传译的忠实性而言,印证了吉尔的“认知负荷理论”和“走钢丝假说”,对口译教学和同传实践有重要启示意义。一方面需要加强译员对源语高语速的适应性训练,另一方面也要求会议发言人要采取合理语速。
书籍详细信息 | |||
书名 | 源语语速与英汉同声传译质量关系的实证研究站内查询相似图书 | ||
9787565839689 如需购买下载《源语语速与英汉同声传译质量关系的实证研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 汕头 | 出版单位 | 汕头大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 68.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 308 | 印数 | 100 |
源语语速与英汉同声传译质量关系的实证研究是汕头大学出版社于2019.5出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-同声翻译-研究 的书籍。