出版社:清华大学出版社
年代:2019
定价:98.0
本书是对《中庸》英译史全面细致的整理,从描写翻译学、社会翻译学和文化翻译学的多维视角,以定性分析和定量分析相结合的研究方法,围绕译者身份、翻译与出版、译者对文本结构的分析、标题和首章首句的翻译、译文和译者写作文本的可读性对比分析等议题,展开对《中庸》英译现象的系统性研究。此外,本书选取了具有开创性文化传播意义的英语首译本和具有当代文化交流价值的三个英译本进行个案研究,分别从文化传播、哲学阐释、诗学再现以及史学追求的角度进行论述。
书籍详细信息 | |||
书名 | 翻译研究的多维视角站内查询相似图书 | ||
9787302538950 如需购买下载《翻译研究的多维视角》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 清华大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 98.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 23 × 16 | 装帧 | 精装 |
页数 | 印数 | 1200 |
翻译研究的多维视角是清华大学出版社于2019.9出版的中图分类号为 B221.5 ,H315.9 的主题关于 《中庸》-英语-翻译-研究 的书籍。