出版社:科学出版社
年代:2013
定价:58.0
本专著将以“意义驱动的多维释义模式”为纲、通过对心理动词的抽样分析,以此系统构建汉英学习词典的多维释义模式。首先,通过抽样调查和用户查阅现状分析,本书揭示了当前汉英词典释义普遍存在的问题和不足。其次,在理论回顾、抽样调查和用户需求分析基础上,本书以“意义驱动的多维释义模式”为理论框架,系统构建了汉英学习词典的多维释义模式。最后,本书还借助实验手段验证了汉英学习词典的多维释义模式对中国学习者英语生成能力的影响。通过理论思辨和调查分析,本研究发现:主流内向型汉英词典大都为消极型词典,缺乏真正的学习词典;用户的查阅需求以积极性词汇知识为主,多数用户希望获得对应词的句法结构、搭配模式、语用说明以及部分对应词的同义辨析等;汉英学习词典的多维释义模式能满足用户的查阅需求,因此利于提高用户的英语生成能力。
基于李克特等级量表的数值对比图5-1 双语词典被释义词认知语义结构的构建与翻译转换图6-1 汉英学习词典多维释义中交际模式的等值转换图7-1 控制型生成性词汇与自由型生成性词汇知识的均值对比
《内向型汉英学习词典多维释义模式的构建:基于心理动词的词典学研究》以“意义驱动的多维释义模式”为纲,系统地构建了汉英学习词典的多维表征模式。通过抽样调查,《内向型汉英学习词典多维释义模式的构建:基于心理动词的词典学研究》揭示了当前汉英词典释义存在的问题和不足,并立足于中介语语料库系统归纳了中国学习者对二语词汇的习得机制及其词典学意义。在理论回顾、抽样调查和用户需求分析基础上,《内向型汉英学习词典多维释义模式的构建:基于心理动词的词典学研究》构建了汉英学习词典的多维释义模式,并通过控制试验进行了验证分析,从而有效弥补了传统汉英学习词典释义的诸多不足,对未来汉英学习词典的编纂也极具指导意义。 《内向型汉英学习词典多维释义模式的构建:基于心理动词的词典学研究》适合高校和科研院所外国语言学及应用语言学专业(尤其是词典学方向)的教师、学生和相关研究人员阅读。