出版社:重庆大学出版社
年代:2014
定价:32.0
全书分为4大部分。第1部分为本书的主体部分,由8个主题构成,包含大自然篇、人生哲理篇、爱情篇、励志篇、乡亲篇、颂月篇、汉语名篇、英语名篇。第2部分为100句古汉语名句英译。第3部分为笔者的诗文选。第4部分为采花集,即笔者精选的现代诗歌代表作品。
他序一 宝剑锋从磨砺出(杜承南)
他序二 我的文友——速写沙舟先生(大窗)
自序 打开一扇美丽浪漫的大门
Introduction
Part One:On Mother Nature大自然篇
Part Two:On Life人生哲理篇
Part Three:On Love爱情篇
Part Four:On Self-encouragement励志篇
Part Five:On Hometown乡情篇
Part Six:On Moon颂月篇
Part Seven:Classical Chinese Poetry汉诗名篇
Part Eight:Classical English Verses英诗名篇
Appendix I 100 Selected Chinese Classic Poetic Lines Translated into English古汉语名句英译100句
Appendix II Selected Instructive Proverbs&Quotations英语格言和名言精选
Appendix III 100 Selected Chinese Classical Couplets
流芳千古的对联100联
Postscript
后记
《英汉经典诗歌翻译与欣赏》分为4大部分。第1部分为《英汉经典诗歌翻译与欣赏》的主体部分,由8个主题构成,包含大自然篇、人生哲理篇、爱情篇、励志篇、乡亲篇、颂月篇、汉语名篇、英语名篇。第2部分为100句古汉语名句英译。第3部分为笔者的诗文选。第4部分为采花集,即笔者精选的现代诗歌代表作品。