外国语言文学文化论丛
外国语言文学文化论丛封面图

外国语言文学文化论丛

《外国语言文学文化论丛》编委会, 编

出版社:华中师范大学出版社

年代:2010

定价:40.0

书籍简介:

本书是关于语言、文学、文化、翻译、教学等方面的研究文集,全书稿共收论文28篇。各篇都对各自的论题进行了系统而深入的研究,论文观点鲜明,论证充分,逻辑性强。

书籍目录:

序言

语言研究

“懂不懂?”你懂不懂?——“懂不懂”在算命话语中的功能研究

论“组合语法”的本质、思想与问题

试论词汇语法隐喻

《话语:批评性导论》评介

从“松散型人际网络模式”看网络语言的特点

简析汉俄称谓语

命题隐喻的语篇互动功能——以语言学论文摘要为例

英国传教士的第一部汉语语法著作——《中国言法》

《白象似的群山》之对话文体分析

网络流行语的叙事学分析·

“囧”字旧词新义的社会语言学解读

当代中国医学话语中的战争隐喻研究

教学研究

论新时期高校外语教师的业务素质及自我发展

外语教育哲学思考的多维视角

社会文化背景知识与研究生英语阅读

从社会学、文学、语言学视角赏析Choose to Be Alone on Purpose

探索以语言输出促进语言输入的研究生英语教学模式

高校教学质量监控体系的构建与探析李科峰

大学英语视听说课程教师话语个案研究

韩语辅音教学难点及对策

翻译与文化研究

翻译策略五分法

中俄传统节日的文化认同分析

梦幻般的人类远古史——《亚当之前》两段文?的文体分析

以诗解诗——浅析庞德“语言能量”翻译观

文学研究

日本社会文学初论——从明治初期日本左翼文学的视点出发

论赖特俳句中的标点符号的切断功能

《老人与海》中性别元素的隐喻

试论《羚羊与秧鸡》中的异化主题及其表现手法

内容摘要:

在我国,外国语学院除了为国家培养外语技能人才外,还有一个重要任务,就是西学东渐。历史上,明清时期西学东渐的工作主要是由来华传教士承担的。尽管他们带着其他的宗教或政治目的,他们把近代西方先进的科学知识介绍到我国,其历史功绩是应该予以充分肯定的。在后来的洋务运动及洋务教育、“五四”新文化运动中,西学东渐的任务主要由我国自己的仁人志士承担了。新中国成立以来,外国语学院在翻译介绍外国人文、社会和科学成果上作出了贡献。近些年来,随着改革开放的不断深入,我国跟?界接轨的步伐加快了,外语学院培养出来的学者担负起新的责任,那就是探索有中国特色的研究道路,产生有中国特色的研究成果。
大体上说,中西学术交融可以从四个角度来分析。一是西学东渐(即引进介绍);二是西学为体、中文为例;三是中文为旨、西学为镜;四是另辟蹊径。西学为体、中文为例的选题,当前已经成为外语为背景的研究人员首选。中文为旨、西学为镜的选题在理论上讲是高难度动作。只有国学好、西学也好的人才能做到。在我国目前强调自主创新的大背景下,在读博士生也开始选此类题目。另辟蹊径的也有,这是最高难度。
作者以为,要达到“中文为旨、西学为镜”和“另辟蹊径”这两个境界,论文要做到下面几点:(1)主要文献梳理到位;(2)指出中外前人研究的优劣所在;(3)提出新的思路和方案;(4)给出证据,证明其思路和方案的正确性;(5)指出其思路和方案不但能够解决中外前人的问题,同时还能解决他们所不能解决的问题。

书籍规格:

书籍详细信息
书名外国语言文学文化论丛站内查询相似图书
9787562247388
如需购买下载《外国语言文学文化论丛》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地武汉出版单位华中师范大学出版社
版次1版印次1
定价(元)40.0语种简体中文
尺寸24 × 20装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

外国语言文学文化论丛是华中师范大学出版社于2010.12出版的中图分类号为 H0-53 ,I106-53 的主题关于 语言学-外国-文集 ,文学研究-外国-文集 的书籍。