出版社:外语教学与研究出版社
年代:2015
定价:38.9
《翻译诗学》着眼于本体论视角,研究认为理想的诗歌译者在实施翻译的具体过程中进入的是一种物神游的“神思”状态,力求还原原文的“第一自然”,而不似西方文论的“想象”那样打造一个有别于原文“第一自然”的第二自然,以便让译文取得对原文的有机“化通”。诗歌翻译既然是一个“化通”的过程,那么就可以从通变论的角度审视原诗同译诗的关系。
书籍详细信息 | |||
书名 | 翻译诗学站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 中青年学者外国语言文学学术前沿研究丛书 | ||
9787513561747 如需购买下载《翻译诗学》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 外语教学与研究出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 38.9 | 语种 | 汉、英 |
尺寸 | 23 × 16 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
翻译诗学是外语教学与研究出版社于2015.6出版的中图分类号为 I106.2 的主题关于 诗歌-文学翻译-研究-汉、英 的书籍。