出版社:中国对外翻译出版公司
年代:2014
定价:28.0
李白是唐朝浪漫主义大诗人,被后人誉为”诗仙”。他的诗歌豪迈奔放,清新飘逸,对后代产生了极为深远的影响。本书由诗歌翻译大师许渊冲先生挑选了李白最具代表性的一百首诗作并进行英译。此外每首诗均配有精彩的赏析文字,以便读者更好地理解诗歌的内涵。
访戴天山道士不遇
登锦城散花楼
峨眉山月歌
巴女词
荆州歌
渡荆门送别
望庐山瀑布水(二首其二)
望庐山五老峰
望天门山
杨叛儿
长干行(二首其一)
长干行(二首其二)
金陵酒肆留别
夜下征虏亭
上李邕
静夜思
黄鹤楼送孟浩然之广陵
长相思(二首其一)
长相思(二首其二)
登新平楼
蜀道难
行路难(三首其一)
行路难(三首其二)
……
一套经典图书,长销不衰——《中华传统文化精粹:许渊冲英译李白诗选》是国内最早的双语读物,影响了几代英语和中华文化爱好者,深受读者喜爱。 一批重量级翻译家,阵容强大——学贯中西的译界泰斗许渊冲、辜正坤、谢百魁、丁往道、罗志野…… 一家优秀出版社,品质卓越——中国对外翻译出版有限公司为联合国提供翻译服务四十多年,出版了很多优秀的中外文化交流图书。李白生于公元701年,故乡是今天四川江油县的青莲乡。他的少年时代正当唐玄宗“开元之治”前期,那时玄宗励精图治,整个社会欣欣向荣。李白从少年时代起就胸怀大志,想把自己的文才武艺都奉献给大唐王朝,想做布衣卿相,以使国泰民安。公元725年,李白25岁,经由长江三峡出蜀,一路写了《峨眉山月歌》《渡荆门送别》等诗。到金陵后,又写了《长干行》《金陵酒肆留别》等。五年后,他第一次到唐代的京城长安,发现有志难酬,心中苦闷,于是写了《长相思》《行路难》《蜀道难》等。这一批诗歌在李白一生创作中形成了第一个高潮,反映了他第一次到长安的遭遇和思想感情。【作者简介】许渊冲,北京大学教授,翻译家在国内外出版中、英、法文著译作品六十多部,包括《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2010年12月2日获得中国翻译协会用于表彰个人的最高荣誉奖项“中园翻译文化终身成就奖”
书籍详细信息 | |||
书名 | 许渊冲英译李白诗选站内查询相似图书 | ||
9787500138914 如需购买下载《许渊冲英译李白诗选》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中国对外翻译出版公司 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 28.0 | 语种 | 汉英对照 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
许渊冲英译李白诗选是中国对外翻译出版公司于2014.3出版的中图分类号为 I222.742 的主题关于 唐诗-诗集-汉、英 的书籍。