《阿房宫赋》学案
学习目标:
1、疏通文本,把握作者观点态度
2、鉴赏文本,提升古典文学修养
学习内容:
一、疏通文本:
1、何谓"信""达""雅"?它是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》中的"译例言"讲到:"译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。""信"指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;"达"指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;"雅"则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
2、逐段疏通文本。
文言虚词"焉"字的用法
一.兼词 1.相当于"于之"、"于此"、"于彼"。 ①三人行,必有我师焉(在其中)。(《论语》) 译:多个人行走,在其中必定有一个可以做我的老师。 ②积土成山,风雨兴焉(从这里)。(《劝学》) 译:堆土成为高山,风雨自然会从这里兴起。 2.相当于"于何"。可译为"在哪里""从哪里"等 ①且焉置土石?(《愚公移山》)译:并且将土石放在哪里呢?
二.代词 1.相当于"之"。 ①犹且从师而问焉。(《师说》)译:尚且跟从老师学习,向老师请教。2.哪里,怎么。 ①割鸡焉用牛刀(《论语》) 译:杀鸡怎么要用杀牛的刀呢? ③焉有仁人在位,罔民而可为也?(《齐桓晋文之事》) 译:哪里有仁爱的人处在君主的地位,对陷害百姓的事却能做得出来呢?
三.语气词 1.句末语气词,了、啊、呢。 ①至丹以荆卿为计,始速祸焉。(《六国论》) 译:等到燕子丹用派遣荆卿刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致祸患。 ②一羽之不举,为不用力焉。(《齐桓晋文之事》)译:一根羽毛不能举起,是因为不肯用力量。 ③则牛羊何择焉?(《齐桓晋文之事》) 译:那么牛和羊又有什么区别呢? 2.作句中语气词,表示停顿,相当于"也"。 ①句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗。(《师说》) 译:不通晓句读,迷惑而不去解答,有的从师,有的不从师,小的方面要学习,大的方面却放弃了。 ②少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。(《赤壁赋》)译:不一会儿,月亮从东山上生气,徘徊在斗宿和牛宿之间。 3.作词尾,相当于"然",译为"......的样子""......的"。 ①盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。(《阿房宫赋》)译:盘旋屈曲的样子,就像蜂房水涡,矗立着不知有几千万座。 ②于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。(《石钟山记》) 译:在杂乱的石壁中间选择一两处敲打它,发出硿硿的响声。
二、鉴赏文本:
1、何为"赋"?
"赋"是以"铺采摛文,体物写志"为手段,以"颂美"和"讽喻"为目的的一种有韵文体。它多用铺陈叙事的手法,赋必须押韵,这是赋区别于其他文体的一个主要特征。
2、写作特色:
语言精练丰富。开篇四句、排比、比喻、夸张
描写奇伟壮丽。建筑宏伟、生活奢靡
议论深刻锋利。穷奢极欲、勿蹈覆辙
3、杜牧为何写此赋?