and saying, "I rubbed some cream and wax on my outer garment and passed myself off as a shabby woman among thieves and robbers to investigate a plot. Generally speaking, your overlooking me and my adaptation are the best help. But my pronunciation seemed to have betrayed me."
口音与身份
一位大使和一位裁判正在就一张佛教符号表的文字说明请教教授,这时,一名哭哭啼啼的女人把他们拦住,要卖给他们一个古董音乐澡盆。她肮脏的衣服和腰间的手帕都急需送到洗衣店清洗。大使很不舒服地从钱包里掏出一把便士说:"把这大笔钱拿走,麻烦的女人!"
等她的身影渐渐远去,那位才华横溢的教授说:"你错了,你对她不适当的评论语应该受到谴责。就这个不同寻常的女人来说,你不能根据她糟糕的衣服或令人恶心的指甲对她的身份地位分类。她干净的纯毛背心和袜子,尤其是她一流的发音,都暗示着她级别较高的身份。"大使惊奇地吹了声口哨,建议去认识她。教授犹豫了一会儿,最后妥协了。
结果她真的是一位高级警官。当他们被带进她的办公室再次见到她时,她给他们拿来一壶茶和一些饼干,笑着说:"我把奶油和蜡涂在外衣上假扮成寒酸的女人混在小偷和抢劫犯中间,是为了调查一宗阴谋。通常来说,你们对我的忽视和我对此的适应就是最好的帮助。但是我的发音似乎暴露了