him,Harry!"
我去布里斯托尔
李甫西大夫去伦敦了,他去找另一个医生,在他离开期间为他照看他的病人。我和汤姆·雷德拉斯在他家等他。时间过去了几周,我用了很多时间研究弗林特的藏宝图,有时梦想着得到那些宝藏。不久我们收到一封寄给李甫西大夫的信。上面写着:"如果大夫不在,请交吉姆·霍金斯。"
布里斯托尔老锚旅馆
17年3月1日
亲爱的李甫西:
我不知道你是在伦敦还是回到了家里,所以我把这封信一式两份寄到两个地方。
船已购妥并装备好,正待出海。你无法想象比这更出色的帆船了--我们叫她伊斯帕尼奥拉号。我是通过我的老朋友布兰德利搞到这条船的。在布里斯托尔,我们发掘宝藏的消息一传开,大家都乐于为我们效劳。
"李甫西大夫对此不会满意的,"我对雷德拉斯说。"乡绅到底把事情说出去了。"我继续读下去:
我本想找20个船员--因为我们可能会遇到海盗或者敌船,可是费了很大劲才找到6个人。不过上帝保佑我不费力气就找到了我最需要的那个人。我十分偶然地碰上这个人,然后我们就聊起来。我了解到他是个老水手,现在在这里开一家旅馆,他认识布里斯托尔所有的海员。这个可怜的人在陆地上反而搞垮了身体,他想找个做厨师的活儿,以便再回到海上。
我听了以后十分难过,立刻把他雇用为我们船上的厨师。他叫"高个约翰",姓西尔弗。他曾在为国家而战的战斗中失去了一条腿。先生,我以为只找到了一个厨师,可谁想到我因此又找到了好些水手!在西尔弗帮助下,我找到了一伙最强壮的水手。
我现在身体状况很好,但在我们的船出海之前我简直无法放松一下。李甫西,快来吧,一小时也不要耽搁。让小霍金斯赶快回家和他母亲道别,由雷德拉斯陪他来布里斯托尔。
约翰·屈利劳尼
PS:布兰德利找到一个出色的船长,西尔弗则找了一个叫埃罗的人做大副。