⑭curriculum/kə'rIkjələm/n.全部课程
regular curriculum必修课程
elective courses选修课程
⑮contradictory/ˌkɒntrə'dIktərI/adj.相互矛盾的,对立的,不一致的
⑯partner/'pɑːtnə(r)/n.伙伴,搭档;合伙人
⑰fierce/fIəs/adj.激烈的,猛烈的;凶狠的,凶猛的
⑱动名词短语watching Harry ... broom在句中作主语。
⑲zoom/zuːm/vi.快速移动,急剧增长
⑳broom/bruːm/n.扫把,扫帚
\s\up1(21(21)make you feel dizzy是"make+宾语+宾补"结构,这里用了不带to的动词不定式短语作宾语补足语。
\s\up1(22(22)dizzy/'dIzI/ adj.头晕目眩的,使人眩晕的[第3~4段译文]
在去魔法学校的火车上,哈利结识了两位新朋友,罗恩·韦斯莱(鲁珀特·格林特饰)和赫敏·格兰杰(埃玛·沃森饰)。他们一起了解了他们的新学校和那里的特殊课程。对于新生活,哈利有矛盾的心情。起初,他很喜欢新生活,但是后来,他知道了邪恶巫师伏地魔就是杀死他父母的人。为了拯救自己和魔法世界,哈利和他的伙伴们与伏地魔展开了激烈的斗争。
电影充满了特技。看着哈利骑在飞天扫帚上疾驰会让你感觉眩晕,而魔法学校的"魁地奇"运动则是非常精彩。所有的特技都是用电脑制作,看起来真是激动人心。
All of this is wonderful, but the best part of the film is the acting. This is surprising as the three young actors playing the characters of Harry, Ron and Hermione\s\up1(23(23) did not have much experience as actors before making this film. The skill with which these three become their characters\s\up1(24(24) is one of the film's main attractions\s\up1(25(25). They do very well even compared with the adult actors\s\up1(26(26), such as Alan Rickman (Professor Snape), Richard Harris (Headmaster Dumbledore) and Maggie Smith (Professor McGonagall).
J. K. Rowling, the author of the Harry Potter books, approved\s\up1(27(27) the final script of the film. However, many people have complained that the film is too long. At 142 minutes, it is almost a half hour longer than an average\s\up1(28(28) film. While \s\up1(29(29) the sport of Quidditch is a vital part of the book and of Harry's school experience, I feel that too much time is devoted in the film to\s\up1(30(30) showing it. I think this is more to show off\s\up1(31(31) the special effects than to help the film's plot. Also, it disappoints\s\up1(32(32)me that several interesting scenes are not shown in the film\s\up1(33(33).,\s\up1(23(23)as the three young actors ...是as引导的原因状语从句。
现在分词短语playing ... and Hermione作后置定语修饰the three young actors。