2018-2019学年高二英语外研版必修五学案:Module 6 英美文化欣赏
2018-2019学年高二英语外研版必修五学案:Module 6 英美文化欣赏第2页

  the time to open the doors of opportunity to all of God's children. Now is the time to lift our nation from the quicksand of racial injustice to the solid rock of brotherhood.

  It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty three is not an end, but a beginning. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

  我有一个梦想

  一个世纪以前,一位伟大的美国人签署了《解放黑人奴隶宣言》。我们站在他的雕像前集会。这一意义深远的政令犹如一座巨大的灯塔,给千百万长期在非正义的烈焰中煎熬而身心饱受摧残的黑奴送来了希望之光。它的颁布是快乐的破晓,结束了黑人受奴役的漫漫长夜。

  但是,一百年后的今天,我们却不得不面对一个悲惨的事实:黑人尚未获得自由。一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的锁链的束缚下,黑人的人生依然凄凉艰难。一百年后的今天,在物质财富的汪洋大海中,黑人依然生活在贫困的孤岛上。一百年后的今天,黑人依然没精打采地萎缩在美国社会的角落中,在自己的家园中成了流亡者。所以,今天我们来到这里向公众揭示一个骇人听闻的事实。

  就某种意义而言,我们汇集到我国的首都是为了兑换一张支票。共和国的缔造者们写下《宪法》和《独立宣言》的庄严词句时,他们事实上签署了一张期票,每一位美国人都有权继承。这张支票是一个承诺:任何人都享有生存、自由、追求幸福的不可剥夺的权利。

今天,就有色公民而言,美国显然没有兑现这张支票。美国没有履行这项神圣的义务,给黑人开的是一张空头支票,盖着"资金不足"的印戳被退了回来。但是,我们拒绝相信正义的银行已经破产。我们拒绝相信在这个国家巨大的机会之库中,居然储备不足。所以,今天我们来到这里要求兑现这张支票,这张理应给予我们宝贵的自由和正义保障的支票。我们汇集在这个神圣的地方,同时要提醒美国:时不我待,不容延宕。现在决非侈谈保持冷静的时候,现在决非服用渐进主义镇静剂的时候。现在就是兑现民主承诺的时候;现在就是从种族隔离的