4.怎样理解作者提出的各民族的建筑之间的"可译性"?作者为什么要谈这个问题?
答:________________________________________________________________________
答案 这是以"语言和文学"为喻,各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出的形式却有很大的不同,恰似不同民族的语言,表达同一意思,语言形式却不相同。所谓"可译性"是指各民族建筑在实质上有同一性质,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。
作者谈建筑之间的"可译性",是为了告诫中国的建筑师们不要盲目地崇洋,要利用本国的优良传统发展中国的建筑,要古为今用。
5.结合课文分析中国的建筑艺术在世界上占有独特地位的原因。
答:________________________________________________________________________
答案 作者认为每种建筑都有其特定的构建特色,形成了自己的建筑法式,遵照这种沿袭下来的法式,结合各国的历史文化特点,每个地区、每个国家都会有区别于他人的建筑式样。
从中国建筑来看,其"文法"是独特的,采用了梁架结构法;其"词汇"也是独特的,采用了木结构而非砖石结构,同时发展了我国的新建筑。中国建筑的词汇如梁、柱、枋等又是独特的,它遵循中国建筑的框架、轮廓等"文法",创造出几千年留传下来的中国建筑体系。
6.梁思成之所以能取得巨大成就,除了跟他有眼光,有理论基础,有严谨求实的科学精神有关之外,更重要的原因是什么?
答:________________________________________________________________________
答案 爱国的赤子之心:爱自己的事业,爱自己的民族文化、民族传统。如果一个人不具备民族情感,单凭学术造诣,虽然有可能成为著名的建筑学家,但绝不可能成为伟大的建筑学家。
微任务活动二 了解说明方法,体会表达技巧
1.作者在介绍中国建筑的第六个特征"屋顶在中国建筑中素来占着极其重要的位置"一段中,采用了哪些说明方法?请举例说明。
答:________________________________________________________________________
答案 ①比较说明,用"在其他体系建筑中,屋顶素来是不受重视的部分"突出中国建筑中屋顶的特征和重要性;②引用说明,引用《诗经》中的句子说明屋顶的建筑特征。
2.为了便于读者理解中国建筑的组织风格,作者是怎样用"语言和文学"来比喻建筑学的?这样写有什么效果?请结合课文内容填写下面的表格。
语言和文学 建筑学 效果 词汇 建筑的单个构件和因素