⑩widow/'wIdəʊ/n.遗孀,寡妇
罗伯特·彭斯和他的诗歌
[第1~3段译文]
苏格兰文学巨匠罗伯特·彭斯于1759年出生在苏格兰的阿洛韦。彭斯有待人风趣、友好的好名声。但是,他出生在一个负债累累的贫困家庭,而且从来没有挣到过很多钱。
人们说彭斯的第一位恋人内莉·柯克帕特里克鼓励他创作诗歌。他最受欢迎的诗歌中的两首《致小鼠》和《圣集》都出现在他的第一本诗集中。在他的第一本诗集出版后,他闻名全国。然后,他搬到了既是苏格兰首府又是苏格兰最大城市的爱丁堡。彭斯是当时有名的诗人,但他并没有比以前富裕多少,不得不靠做农活维持生计。
艰辛的生活和虚弱的体质缩短了彭斯的生命。他于1796年去世,享年37岁。整个苏格兰都哀悼他的逝世,随后许多人捐款资助他的遗孀和孩子们。
There is a statue of Burns in George Square in Glasgow, Scotland. When this monument⑪ in honour of⑫ him was first shown to the public in 1877, the day was declared a holiday and about 30,000 people came out to watch. From this we can see how much the Scottish⑬ people adored⑭ Burns. The house in Alloway where Burns was born is now a museum of his life and work.
Burns belonged to⑮ a group of poets (including John Keats and William Wordsworth) called the Romantic⑯ poets⑰. The Romantic Movement started around 1780 and lasted until about 1830. The poetry of this period often focuses on⑱ concepts⑲ like freedom and beauty, and tends to⑳ use imagination and touch on\s\up1(21(21) strong feelings.
⑪monument/'mɒnjʊmənt/n.纪念碑,纪念馆,纪念塑像;古迹
⑫in honour of为纪念......,为了......的荣誉
⑬Scottish adj.苏格兰的
⑭adore/ə'dɔː(r)/vt.热爱,喜爱,爱慕
⑮belong to"属于",无被动语态,无进行时态。
⑯romantic/rəʊ'mæntIk/adj.浪漫主义的;浪漫的
⑰called the Romantic poets是过去分词短语作后置定语,修饰a group of poets。
⑱focus on集中 ⑲concept n.概念,观念
⑳tend to do趋向于做 \s\up1(21(21)touch on谈及,涉及
[第4~5段译文]
在苏格兰格拉斯哥的乔治广场有一尊彭斯的塑像。这座纪念彭斯的塑像于1877年首