The first underground in the world
Welcome to① the London Underground, or as it is usually known②, the tube. It has the distinction of③ being the oldest and most complex underground system in the world. Rail④ services to London were first developed during the first half of the 19th century. However, most trains to London only went to the outer⑤ city limits, because building railway tracks into the city would have damaged many old buildings⑥. Horsedrawn⑦ buses, trams⑧, cabs⑨ and carriages were used to convey\s\up1(10(10) people to and around the city centre. Unfortunately⑪, the number of vehicles on the road caused unbelievable⑫ traffic jams⑬, and the roads became so busy that no one could travel anywhere. This traffic problem led to⑭ the development of the underground system. ①welcome to ... 欢迎来到......
②as it is usually known 是 as 引导的方式状语从句。
③have the distinction of ... 在某方面卓越/优秀
④rail/reIl/n.铁路;栏杆,扶手;横杆
⑤outer/'aʊtə(r)/adj.远离中心的,外围的;外表的
⑥building railway ...是动名词短语,在 because 引导的原因状语从句中作主语。该原因状语从句使用了虚拟语气。相当于:if railway tracks had been built into the city, it would have damaged many old buildings。
⑦horsedrawn/'hɔːsdrɔːn/adj.用马拉的
⑧tram/træm/n.有轨电车
⑨cab/kæb/n.出租车,的士
⑩convey/kən'veI/vt.运送,输送;表达
⑪unfortunately/ʌn'fɔːtʃənətlI/adv.遗憾地,不幸地,可惜地
⑫unbelievable/ˌʌnbI'liːvəbl/adj.非常坏(或非常好、非常极端)的,令人难以置信的
⑬traffic jams n.堵车,交通堵塞 ⑭lead to 导致
世界上第一条地铁
[第1段译文]
欢迎来到伦敦地铁--通常它被称为"管子"。伦敦地铁是世界上最古老且最复杂的地铁系统,并因此而享有盛名。早在19世纪上半叶就首次有了通往伦敦的铁路交通服务。