克制的和内敛的。
可以肯定,徐志摩的意外死亡对作者的震撼也是很强烈的,否则他不会撰文纪念。但作者在文章中却仿佛要做"冷血动物",并没有放任内心情感自由流淌,只是以素朴无华的笔墨"不动声色"地刻画了徐志摩的眼睛和动作,并以此来透视诗人的个性灵魂和精神风采,实现了与诗人心灵的共鸣和深层次沟通,表现了一位精神知音对徐志摩的特殊情感。古语云:"情到深处,每说不出。"(沈德潜《说诗晬语》)本文正收到了"道是无情却有情"、"此时无声胜有声"的艺术效果。
二、本文在选材方面有何特色?
本文短小精悍,采用了遗形取神的速写式技巧来表现人物,笔法洗练简洁而富含表现力。
作者在选材方面显然是经过缜密思考的,既没有描写徐志摩的外在形象,也没有醉心于诗人生活中的"重大事件",而是精选了两个典型的侧面--"惊奇"的眼睛和"吻火"的动作,来展示诗人灵魂和风采。另外,文章在通过细节描写表现人物性格方面也很成功。"Kissing the fire"是徐志摩在日常生活中脱口而出的幽默玩笑语言,却能很好地展示徐志摩的个性风采,如出洋留学时间较长,生活习惯和思维方式都比较"洋化",对英语造诣颇高,从口头到文字时常常穿插英文等等,都非常形象地刻画了徐志摩潇洒自如的生活和风度。
三、文章在结构方面有何特点?
文章结构严谨,构思严密。简言之,文章前两节主要写诗人的眼睛,后两节主要写"吻火"的动作。对诗人徐志摩而言,"惊奇"的眼睛和"吻火"的行为是互为表里的,对人生的"惊奇"是"吻火"的动力,"吻火"的行动是"惊奇"最彻底的表现。没有"惊奇"的眼睛,就没有"吻火"的惊人之举。文章前后两部分在"人生态度"的层面上实现了有机"对接"。
品味语言
语言质朴无华,平实自然,这是本文在语言方面的最大特色。
《贞一斋诗话》云:"诗求文理能通者,为初学言之也;诗贵修饰能工者,为未成家言之也。其实诗到高妙处,何止于通?到神化处,何尝求工?"这个观点很有见地。"豪华落尽见真淳"(元好问)是诗歌语言的追求,也是散文语言的高境界。谢榛《四溟诗话》曰:"自然妙者为上,精工者次之。"本文的语言质朴无华,平实自然,遣词造句都是日常生活中的普通词语,但这丝毫没有妨碍文章的表达效果。作者创作此文时,还只是一个不到三十岁的年轻人,却在语言方面达到如此境界,可谓笔墨老辣,造诣不俗。正应了巴金先生那句名言:"文学的最高技巧是无技巧"。从更深层次而言,本文这种平实自然的语言风格与徐志摩自然天真、了无心机的生活风格倒非常吻合的。
有关资料
一、作者简介
梁遇春(1904-1932),福建福州人。1924年入北京大学英文系,1928年毕业后任教于上海暨南大学、北京大学。大学期间开始翻译外国文学作品,有译作二十余种,其中《英国小品文选》《英国诗歌选》尤为当时青年读者喜爱。同时写作散文,结集出版有《春醪集》(上海北新书局1930)、《泪与笑》(上海开明书店1934)。其作品多致力于人生探索与内心世界的剖析,既对现实的黑暗和灵魂的堕落充满愤慨,又热忱地追求理想的境界与健全的人性。虽因生活与思想的局限,试图以泪中的笑面对人世而陷于更深的苦闷,但其批判现实、探索人生的态度始终严肃而执著。为文善于捕捉生活中的点滴感受,以博闻强识为根基,驰骋才思,恣意放谈;同时注重独立思辨,敢于标新立异,从人们熟悉的事物中开掘出不同流俗的见地。文体上颇受英国随笔体散文尤其是兰姆作品的影响,常以娓娓而谈的形式立论驳谬,思辨阐新,展开议论时兼用记叙、描写、抒情、对话、想象、联想等艺术手段,且佐以旁征博引、援古道今,洋洋洒洒而开阖自如,言旨归一。笔致活泼恣肆而不乏诗意与哲理。唐弢评他走的是"一条快谈、纵谈、放谈的路",称之为"文体家",并赞曰:"文苑里难得有像