话,发送出去的信息就可能是模糊的。但我们不能将使用者的这一过错归咎于工具本身,不是吗?
在导游解说之际,我看了看桌子上这副被称为"思想仪"的小东西。它们看上去像金属丝带。如此普通却又如此神通广大!当我还在观察它们时,运送带又载着我们向前移动了。
G:And now ladies and gentlemen, we are in the "environment area". People used\s\up1(21(21) to collect waste in dustbins\s\up1(22(22). Then the rubbish was sent to be buried or burned, am I right? (We nodded.)Well,now there's a system where\s\up1(23(23) the waste is disposed\s\up1(24(24) of using the principles of ecology\s\up1(25(25). A giant machine,always greedy\s\up1(26(26) for more, swallows\s\up1(27(27) all the waste available.The rubbish is turned into\s\up1(28(28) several grades of useful material\s\up1(29(29), such as "fertilizer" for the fields and "soil" for deserts.Nothing is wasted, and everything, even plastic bags, is recycled\s\up1(30(30). A great idea, isn't it?
I stared at the moving model of the waste machine, absorbed by its efficiency\s\up1(31(31). But again we moved on.
\s\up1(21(21)used to collect waste in dustbins过去常常用垃圾箱收集废物,暗含现在不做了。
\s\up1(22(22)dustbin ['dʌstbIn] n.垃圾箱
\s\up1(23(23)where至句末为定语从句,修饰a system,其中using至句末为方式状语。
\s\up1(24(24)dispose [dI'spəʊz] vt.布置;安排
dispose of处理;消除;解决
\s\up1(25(25)ecology [I'kɒlədʒI] n.生态;生态学
\s\up1(26(26)greedy ['ɡriːdI] adj.贪吃的;贪婪的;贪心的
\s\up1(27(27)swallow ['swɒləʊ] vt.吞下;咽下
\s\up1(28(28)turn into(使)变成,此处为被动语态。
\s\up1(29(29)material [mə'tIərIəl] n.原料;材料
\s\up1(30(30)recycle [ˌriː'saIkl] vt.回收利用;再利用
\s\up1(31(31)efficiency [I'fIʃnsI] n.效率;功效,with efficiency有效地
[第4~5段译文]
导游:女士们,先生们,现在我们到了"环保地带"。人们过去常用垃圾箱收集废弃物,然后这些垃圾会被掩埋或焚烧,对不对?我们点点头。那么,现在有一种系统,能利用