\s\up1(22(22)float/fləʊt/vi.(水中)漂浮,漂流;(空中)飘移
\s\up1(23(23)escape/I'skeIp/vi.& vt.逃跑,逃离;避开;被遗忘n.逃离
"too ...to ..."结构,表示"太......而不能......"。
\s\up1(24(24)hold on to坚持,紧抓不放
\s\up1(25(25)terror/'terə(r)/n.惊恐,恐惧 in terror惊恐地
\s\up1(26(26)upwards/'ʌpwədz/adv.向上,向高处
\s\up1(27(27)现在分词短语作结果状语,表示自然而然的结果。
\s\up1(28(28)sunlight/'sʌnlaIt/n.阳光,日光
\s\up1(29(29)found themselves ...为"find+宾语+宾补"结构。
\s\up1(30(30)be about to do sth.即将做某事[第4~6段译文]
他们航行靠岸探索那片森林。他们遇到了巨型昆虫和许多奇怪的生物。当他们到处闲逛时,发现远处有一个人背靠树坐着--那人至少四米高。三个人感到害怕,跑回了船上。
他们继续航行,看到了一个貌似出口的地方,但是它被从顶上落下的岩石堵住了。他们制造了一颗炸弹来炸碎岩石。炸弹爆炸后,他们的船飞速冲进了一个大洞。小船顺水而下。这一切发生得太快了,他们根本没时间逃跑。他们只能惊恐地抓紧小船。
最后,他们到了洞的底部,然后水流开始往上推他们。他们向上漂浮了数英里。他们下面的水流湍急,把他们推出到了阳光下。这时他们发现自己身处意大利的一座火山里--他们的探险结束了,但是一个新的旅程即将开始。
The Time Machine
by H. G. Wells
Here is my Time Machine. This is where you sit, and with these two white handles①, you can travel into the future or the past.
I finished the machine just last week, and decided to use it to see the future. As I pulled one handle, the world around me became foggy. Days and nights zipped② by and everything changed before my eyes. Buildings and cities appeared and disappeared in a flash③. Finally, I heard a loud thunder, and everything stopped. There was a city in front of me ④that appeared very old and worn⑤.
I was now in the year AD 802,701, and mankind⑥ had evolved⑦ into two races, the Eloi and the Morlocks. The Eloi were small and like children. They lived above the ground and spent all of their time at play. Unlike the Eloi, the Morlocks looked like white beasts⑧. They lived underground, where they kept machines running so that the Eloi would be happy and well fed⑨.,①handle n.把手,拉手