C乃:副词,相当于"原来是"/副词,相当于"才"。D然:形容词词尾,相当于"......的样子"/连词,相当于"然而"。
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( B )
A.因为烛之武劝退秦师有功于国,郑伯打算重重地奖赏他,可是这一奖赏刚有动议,就引起了来自各方面的连锁反应。
B.佚之狐凭借自己是老臣,德高望重,平时对郑伯尊重有加,觉得这次举荐烛之武有功,要奖赏,首先应该奖赏自己。
C.烛之武的哥哥烛之文认为自己在侍奉老母亲、劝说烛之武面见秦君退秦师有功,应该得到奖赏;其他大臣也想分功。
D.史臣认为,导致郑国从安定陷入危局的原因并不是郑伯设立奖项,而是郑国上下抢夺别人的功劳嫉贤妒能的风气。
【解析】 "凭借自己是老臣,德高望重,平时对郑伯尊重有加"无中生有。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)非臣举之,终老亦未见其名,何功之有?(5分)
译文:要不是我推荐,他最终也不会显露名声,有什么建立功劳的机会呢?
(2)况武本不欲说秦,臣数劝方为之也!(5分)
译文:再说烛之武本来不愿意去劝退秦国军队,是我多次劝说他才去退秦军的!
【解析】 (1)"举""见""何功之有"各1分,文意2分。(2)"况""说""数"各1分,文意2分。
【译文】 佚之狐,郑国人,是佚之俅的儿子。佚之狐年轻时擅长思考和辩论,才识很多。担任幕僚,经常得到郑国国君的赏识。
晋侯、秦伯围攻郑国,郑国危在旦夕,佚之狐求见郑伯,说:"国家面临危险,如果派烛之武去拜见秦君,秦国的军队一定会撤退的。"郑伯听从了佚之狐的建议。
烛之武出使秦国,秦晋联军撤回之后,郑国于是得到了安宁。郑伯打算重重地奖赏烛之武。佚之狐听到这件事之后,对郑伯说:"烛之武,是个善于舌辩的士人,凭借三寸不烂之舌劝退了秦国的军队,辛勤劳苦,功绩很大,受到重赏,这是上天的法则;然而,烛之武终归属于隐士的一类,要不是我推荐,他最终也不会显露名声,有什么建立功劳的机会呢?我私下里认为应当受到奖赏的是我。"郑伯显出吃惊的样子,奖赏了佚之狐。
第二天,有位村夫到朝堂参拜,郑伯迎接了他。问他何人,原来这人是烛之武的哥哥