的"随风潜入夜,润物细无声"一样,表现作者在意的不是个人的悲欢离合,而是天下苍生的幸福安宁。
B.全文结构谨严,脉络清晰,如剥茧抽丝。语言轻快活泼,文笔淋漓酣畅,充分表现作者的喜悦心情,极富感染力。
C.第三段把议论寓于对话之中,句末一个反问句,强化了"文眼"之意。第四段以歌作结,引出给亭命名的缘由,照应首段。全文以一"志"贯串,首尾呼应,结构严谨。
D.开篇点明用"雨"命名的缘由,接着援引古人以喜为名的三个例子,这三件事不仅有趣,而且都与国家政治有关。这从一个侧面说明作者看重的是国计民生,而非亭名。
【解析】 C项,全文以一"喜"贯串。
6.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。(5分)
译文:这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年是个好年成。
(2)则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?(5分)
译文:那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?
【解析】 翻译句子应注意每句之中的关键词语。(1)"是",这;"于岐山之阳",状语后置;"年"年成,收成。句意2分。(2)"二三子",你们;"优游",游玩享乐;"于此亭"状语后置,"其",难道。句意1分。
【参考译文】
这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆之事。古时候有了喜事,就用它来命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子赏赐的稻禾,便用"嘉禾"作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用"元鼎"称其年号;叔孙得臣打败狄人侨如,便用"侨如"作为儿子的名字。他们的喜事大小不一样,但表示不忘的意思却是一样的。
我到扶风的第二年,才开始造官邸。在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当作休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年是个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够。丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因而高兴,生病的人因而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。
于是,我在亭子里向客人举杯劝酒,问他们道:"五天不下雨可以吗?"他们会回答说:"五天不下雨,就长不成麦子了。"又问:"十天不下雨可以吗?"他们会回答说:"十天不下雨就养不活稻子了。"没有麦没有稻,年成自然荒废了,诉讼案件多了,而盗贼也猖獗起来。那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子上游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这难道又能忘记吗?