(限制性定语从句,意思是他可能还有别的哥哥。)
His brother,who lives in London,will go to America next week.他的哥哥住在伦敦,下周将去美国。(非限制性定语从句,对先行词his brother起到补充说明的作用,言外之意是他只有一个哥哥。)
(2)形式不同
限制性定语从句主句和从句之间没有逗号隔开;非限制性定语从句常用逗号隔开从句和主句。
The man who is shaking hands with my father is a policeman.
正在和我父亲握手的那个人是警察。
The project,which lasted three years,cost 1 billion.这项工程历时三年,耗资十亿美元。
(3)先行词不同
限制性定语从句的先行词通常是一个名词或代词,而非限制性定语从句的关系词可以指代主句的部分或全部内容。
This is the best film that I have ever seen.
这是我曾经看过的最好的电影。(先行词是film)
The film is very interesting,which makes me very glad.这部电影很有意思,这让我很高兴。(which指代前面句子的内容)
(4)关系词的使用情况不同
①that不用于引导非限制性定语从句
I didn't pass the exam,which disappointed my teacher.我没有通过考试,这让我的老师很失望。
②关系代词替代情况不同
关系代词whom在限制性定语从句中作宾语时可用 who代替,但在非限制性定语从句中作宾语时不可用who来代替。
This is the boy whom/who I met at the theatre.
这是我在剧院遇到的那个男孩。
A young man had a new girlfriend,whom he wanted to impress.一个年轻的小伙子新交了一个女朋友,他想给她留下深刻的印象。
③关系代词省略情况不同
关系代词在限制性定语从句中作宾语时可省略,而非限制性定语从句的关系代词不可省略。
This is a good film (which/that) I saw a few days ago.
这是我前几天刚看过的一部好影片。
The summer holiday,which we're looking forward to,is drawing near.
我们盼望的暑假就要来了。
(5)翻译不同
含限制性定语从句的句子先译从句,后译先行词,将从句放在先行词前。含非限制性定语