廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门前谢罪,曰:"鄙贱之人,
廉颇听到这番话,袒露肩膀背负荆杖,通过门客到蔺相如门前谢罪,说:"见识浅陋的人,
负:背着。 因:通过。 鄙:见识浅陋。
不知将军宽之至此也!"卒相与欢,为刎颈之交。
不知道到将军宽容我到了这种地步!"最终两人言归于好,成为誓同生死的朋友。
宽:宽容。 卒:最终。 相与:一起。 刎颈之交;誓同生死的朋友。
点评:《廉颇蔺相如列传》(节选)对蔺相如的顾全大局、不计私仇的精神,作了充分肯定;对于廉颇的勇于认错、负荆请罪也予以表彰。
【课后理解】
1、借助注释和工具书翻译,《廉颇蔺相如列传》(节选),和同学比较,有哪些句子翻译不一样,看看谁的翻译更好。
(赵王)已经罢会回到国内,因为相如功劳很大,授予上卿(的官职),地位在廉颇之上。(赵王)已经罢会回到国内,因为相如功劳很大,授予上卿(的官职),地位在廉颇之上。却地位处于我之上。况且相如本来出身卑贱,我感到羞耻,不能容忍屈居于相如之下。" 廉颇)公开扬言说:"我见到相如,一定要羞辱他!"相如听到(他的话),不肯和他会面。相如经常在上朝时,声称(自己)生病,不想与廉颇争执位次的先后上下。不久相如出行,远远望见廉颇,相如拉转车子躲避起来。于是门客们一起进谏说:"我们之所以离开亲人来事奉您,只是(因为)仰慕您高尚的道义。现在您与廉颇位次相同,廉颇传出坏话而您却畏惧躲避,特别害怕。一般的人尚且为此感到羞耻,何况是对于将相呢!我们没有才能,请允许(我们)告辞离开。"蔺相如坚决阻止他们(离开),说:"诸位看廉将军与秦王谁更厉害?"(门客们)说:"(廉将军)不如(秦王厉害)。" 相如说:"就凭秦王的声威,我在朝廷之上都敢斥责他,羞辱他的众位大臣。我虽然驽钝,难道是害怕廉将军吗?只是我考虑到,强大的秦国之所以不敢对赵国施加军队。只是因为我们俩还在啊。现在两只老虎在一起争斗,看那形势都甭想活下去。我之所以忍辱退让,是因为把国家的急难放在首位,把个人的私怨放在次要地位啊!廉颇听到这番话,袒露肩膀背负荆杖,通过门客到蔺相如门前谢罪,说:"见识浅陋的人,不知道到将军宽容我到了这种地步!"最终两人言归于好,成为誓同生死的朋友。
2、廉颇、蔺相如"将相和"的故事的基础是什么?为什么能成为传诵千古的美谈?试将《廉颇蔺相如列传》(节选)改写为课本剧,既要有合理的想象,又要以原文为依据,人物对话,要力求体现人物的鲜明性格,有兴趣的同学可以用文言写。
"将相和"的故事的基础是"先国家之急而后私仇"的爱国精神。正是这种爱国精神使得蔺相如忍辱负重,顾全大局,也正是这种精神使得廉颇负荆请罪,勇于改过,最终演出了一出"将相和"的千古正剧。
《廉颇蔺相如列传》课本剧
场景一