王逸注:"路,道也。言己如得任用,将驱先行愿来随我,遂为君导入圣王之道也。"全句是说:来吧,我愿在前引导开路。
以上 4 句,诘问楚王:为什么不立志改革,改变法度(或:态度)呢?如果能够任用贤士,自己是愿为前驱,引导走上正确之路的。
第二节:叙述自己积极进修,锻炼品质和才能,决心辅助楚王进行改革,使国家富强起来。
第三节;从"昔三后之纯粹兮"到"伤灵修之数化",共 24 句。
昔三后之纯粹兮:三后,指传说中的三位古代贤君。所指何人,说法不一。王逸注:"后,君也。谓禹、汤、文王也。"认为是指夏禹王、商汤王、周文王。王夫之《楚辞通释》:"三后,旧说以为三王,或鬻熊、熊绎、庄王也。"认为是指古时楚国的三位国君。纯粹,王逸注:"至美曰纯,齐同曰粹。"没有杂质,比喻德行纯正、完美。全句是说:往昔三位贤君德行纯正完美。
固众芳之所在:固,确实。众芳,王逸注:"众芳,喻群贤。"比喻众多的贤臣。全句是说:确实有众多的贤臣。
杂申椒与菌桂兮:杂,动词,杂聚。申椒,椒的一种。王逸注:"申,重也。椒,香木也。"现代学者姜亮夫先生在《屈原赋校注》中认为:"申椒,大椒也。申字本有'大'意(王逸训'重',亦大也)。"椒,花椒,落叶乔木。所结之子称为"花椒",是一种香物。菌桂,桂的一种,香木之名。椒、桂比喻贤良之臣。全句是说:杂聚了花椒和菌桂的香物。
岂维纫夫蕙茝:维,同"唯"。只,仅仅。蕙、茝,蕙草和白芷,香草之名。王逸注:"蕙、茝皆香草。"这里也比喻贤臣。全句是说:哪里只是把蕙草和白芷连结起来?
以上 4 句,举历史事实说明,在贤明君主时期,贤士就会为国君效力。
彼尧舜之耿介兮:尧、舜,唐尧、虞舜,相传是远古的圣明之君。尧名放勋,舜名重华。王逸注:"尧、舜,圣德之王也。"耿介,光明正大。王逸注:"耿,光也。介,大也。"全句是说:那尧帝和舜帝光明正大。
既遵道而得路:遵,王逸注:"遵,循也。",道,正道。路,比喻治国的正确途径。全句是说:已经遵循正道而找到治国的途径。
何桀纣之猖被兮:何,多么,何等。作"猖被"的状语。桀、纣,夏桀王、殷纣王,传说中的暴君。王逸注:"桀、纣,夏、殷失位之君。"猖被,又做"昌披"、"昌被",王逸注:"昌披,衣不束带之貌。"本指穿衣不系带,引申为猖狂放肆。全句是说:夏桀王、殷纣王多么猖狂放肆。
夫唯捷径以窘步:捷径,王逸注:"捷,疾也。径,邪道也。"捷,快速。径,邪出的小路。窘,困迫。窘步,举步困难。全句是说:只走邪路,以致举步艰难。
以上 4 句,举尧、舜光明正大的做法与桀、纣的狂乱失足以相对照,给楚王作取舍的参照。
唯夫党人之偷乐兮:党人,结党营私的小人,指当时结党营私的楚国腐朽贵族集团。偷乐,苟且偷安,贪图享乐。王逸注:"偷,苟且也。"注意:偷,在先秦没有"偷窃"之义。全句是说:那些结党营私的小人苟且偷安,贪图享乐。
路幽昧以险隘:路,比喻国家的前途。幽昧,昏暗不明。王逸注:"幽昧,不明也。"险隘,危险狭窄。朱熹注:"险,临危也。隘,履狭也。"全句是说:国家的前途既黑暗又危险。
岂余身之惮殃兮:惮,害怕,畏惧,殃,灾祸,灾难。全句是说:难道我害怕灾祸吗?
恐皇舆之败绩:皇舆,本指帝王的车子,这里指国家。王逸注;"皇,君也。舆,君之所乘。以喻国也。"败绩,原指打败仗,战车翻倒。戴震《屈原赋注》:"车覆曰败绩。"全句是说:恐怕国家遭受灭亡。
以上 4 句,指出小人走错路,陷国家于倾危;自己不避灾祸反对他们,是为了国家免受祸患。
忽奔走以先后兮:忽,匆匆忙忙的样子。奔走以先后,在国君前后奔走。这是说为国君效力。全句是说:匆匆忙忙地在国君前后奔走。