1.If he should come here tomorrow, I would talk to him.
如果他明天来这儿的话,我就跟他谈谈。(事实:来的可能性很小)
2.If there were a heavy snow next Sunday, we would not go skating.
如果下周日下大雪,我们就不能去滑冰了。(事实:下雪可能性很小)
3.If she were to be here next Monday, I would tell her about the matter.
如果她下周一来这儿的话,我就会告诉她这件事的始末。(事实:来的可能性很小)
四、 有时,虚拟条件句中,结果主句和条件从句的谓语动作若不是同时发生时,虚拟语气的形式应作相应的调整。这种条件句叫错综条件句。
① 从句的动作与过去事实相反,而主句的动作与现在或现在正在发生的事实不符。
If I had worked hard at school, I would be an engineer, too.
如果我在学校学习刻苦的话,我现在也会成为一个工程师了
If they had informed us, we would not come here now.
如果他们通知过我们的话,我们现在就不会来这里了。
② 从句的动作与现在事实相反,而主句的动作与过去事实不符。
If he were free today, we would have sent him to Beijing.
如果他今天有空的话,我们会已经派他去北京了。
If he knew her, he would have greeted her. 要是他认识她的话,他肯定会去问候她了。
五、当虚拟条件句的谓语动词含有were, should, had时,if可以省略,这时条件从句要用倒装语序,即把were, should, had等词置于句首,这种多用于书面语。
Should he agree to go there, we would send him there. 要是他答应去的话,我们就派他去。
Were she here, she would agree with us. 如果她在这儿的话,她会同意我们的。
Had he learnt about computers, we would have hired him to work here.
如果他懂一些电脑知识的话,我们已经聘用他来这里工作了。
六、非真实条件句中的条件从句有时不表达出来,只暗含在副词、介词短语、上下文或其他方式表示出来,这种句子叫做含蓄条件句,在多数情况下,条件会暗含在短语中,如without...,but for...等
But for his help, we would be working now. 要不是他的帮助,我们还会在工作呢。
Without your instruction, I would not have made such great progress.
要是没有你的指导,我不会取得如此大的进步。
We didn't know his telephone number, otherwise we would have telephoned him.
我们不知道他的电话号码,否则我们就会给他打电话。