at all costs.
The English like to form orderly queues (standing in line) and wait patiently for their turn. "Queue jumping" is frowned upon.
The queue is one of the few places where the English are allowed to talk to each other without having been formally introduced. The others are when taking the dog for a walk.
In Britain if you accidentally bump into someone, say "sorry". They probably will too, even if it was your fault! This is a habit and can be seen as very amusing by an "outsider".
Women in Britain are entitled to equal respect and status with men in all areas of life and tend to have more independence and responsibility than in some other cultures.
It is usual for women to go out and about on their own and to travel widely. It is OK for women to eat alone in a restaurant. It is ok for women to drink beer.
When being entertained at someone's home it is nice to take a gift for the host and hostess. A bottle of wine, bunch of flowers or chocolates are all acceptable.
英国人的礼貌
英国人在相互打招呼的时候都很保守。
当你上班或者上学的时候,你可以跟遇到的人说:"你好","嗨"或者"早上好"。
在英国不同地方,你可以用不同充满深情的问候语。
不用觉得被冒犯了,其实这十分正常。
比如,依据性别和年龄,你可能被称呼为亲爱的,可爱的小宝贝,花(美人),爱人,少妇,咯咯(小可爱),小鸭子(小宝贝),老爸,儿子,妈妈,女士,小姐或者先生。
标准的问候是以"你好"开始,又以"你好"结束。
那些把"你好"看作回应别人问候的标准答案的外国人,他们会变得孤立。
英国人会和对方握手,但是时间尽可能的短。
与熟人握手一生一次就足够了。
首选的握手是一种简洁有力的问候方式,并没有其他含义。
大多数英国人从不以拥抱和接吻这种方式来打招呼。他们认为只有足球运